Traducción para "continue as" a ruso
Ejemplos de traducción
This list can continue.
И этот перечень можно продолжить.
Continue rinsing.
Продолжить промывание глаз.
This work should be continued.
Эти усилия следует продолжить.
Such dialogues should continue.
Такой диалог следует продолжить.
Such work should be continued.
Эту работу следует продолжить.
That practice should be continued.
Эту практику необходимо продолжить.
This momentum must continue.
Необходимо продолжить эту динамику.
Work details continue as usual.
Детали работы продолжится как обычно.
Then your journey will continue as before.
Тогда твоё путешествие продолжится, как и прежде.
May we ignore all that and continue as before?
Можем мы забыть об этом и продолжить как раньше?
Your life will continue as a realistic work of art, painted by you minute to minute.
Ваша жизнь продолжится как реалистическое произведение искусства, нарисованное вами минута за минутой.
The chances are that had the game continued as it should have done... I would have won control of the galaxy on a probability of 10,450-to-one.
Если бы игра продолжилась, как и было запланировано, я бы завоевал Галактику с вероятностью 10 450 к одному.
Then Mr. McKee turned and continued on out the door.
Затем мистер Макки повернулся и продолжил свой путь к двери.
The computer had paused politely, but now it continued.
Компьютер, некоторое время вежливо молчавший, решил продолжить свою речь.
Miss Bingley was not so entirely satisfied with this reply as to continue the subject.
Мисс Бингли не настолько была удовлетворена полученным ответом, чтобы продолжить разговор на ту же тему.
He nodded sneeringly to Mr. Weasley and continued down the line to his seats.
Малфой насмешливо кивнул мистеру Уизли и продолжил путь к своим местам.
Anyone who continues to resist, man, woman or child, will be slaughtered, as will every member of their family.
Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребенок, будет убит, и то же случится с членами его семьи.
the only teacher present when they entered was Professor Binns, floating an inch or so above his chair as usual and preparing to continue his monotonous drone on giant wars.
Но он ошибся: когда они вошли, в классе был только профессор Бинс — он, по обыкновению, парил в нескольких сантиметрах над своим креслом, готовясь продолжить нудную повесть о войнах с великанами.
Dumbhedore went on, “This is due to an event that will be starting in October, and continuing throughout the school year, taking up much of the teachers’ time and energy—but I am sure you will all enjoy it immensely.
— Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение.
This work continues and will need to continue.
Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
This could not continue.
Так больше продолжаться не может.
This will not continue.
Это продолжаться не будет.
They have been initiated, they are in process and they will continue.
Они начаты, продолжаются и будут продолжаться.
Continued systematic violations of human rights continued, and with them the suffering of the Palestinians.
В дальнейшем систематическое нарушение их прав продолжалось, а вместе с ним продолжались и страдания палестинцев.
(continued in French)
(продолжает по-французски):
(continued in English):
(продолжает по-английски):
Investigations are continuing.
Расследование продолжается.
-I'll continue as planned.
-Я буду продолжать, как планировалось.
Life continues as it always has.
Жизнь продолжается, как и раньше.
The mission continues as planned, brother.
Миссия продолжается, как планировалось, брат.
Continue as you are, Captain Clarkson.
Продолжай как ты можешь, Капитан Кларксон.
Evacuation efforts of the surrounding areas continue as...
Эвакуация прилегающих территорий продолжается...
Please continue as if I am not here.
Продолжайте, как будто меня нет.
We need you to continue as normal.
Нам нужно, чтобы всё продолжалось, как обычно.
Your dull, uninspiring life will continue as ever.
Твоя тусклая, скучная жизнь будет продолжаться дальше.
But, please, let the concert continue as planned.
Но, пожалуйста, пусть концерт продолжают, как и планировалось.
The terrible toil of the insurance office continues as ever.
Изнурительная работа в страховой компании продолжается.
The Sorting continued;
Распределение продолжалось.
The voice continued.
Голос продолжал говорить.
Harry, continue, please.
Продолжай, пожалуйста, Гарри.
The crowd continued to swell;
Толпа продолжала разрастаться;
Her feverish trembling continued.
Лихорадочная дрожь ее еще продолжалась.
Professor Trelawney continued placidly.
А профессор невозмутимо продолжала:
For half a day this continued.
Это продолжалось целых полдня.
She continued, however, as though she had not.
Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:
We continue the quotation from Bazarov: “.
Продолжаем цитату из Базарова:
The snake continued to circle.
Змея продолжала описывать круги в траве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test