Traducción para "conditions relating" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(iv) Assumptions and conditions related to the ambition of the pledges;
iv) допущений и условий, касающихся амбициозности обещаний;
No substantive or formal conditions relating to joining or forming unions were imposed by statute.
Какие-либо материальные или официальные условия, касающиеся вступления или организации профсоюзов, в законе не выдвигаются.
Another condition relates to the type of foreign agency with which information can be shared.
14. Другое условие касается профиля иностранного ведомства, с которым может осуществляться обмен информацией.
Further articles of the Convention relate to the substantive and procedural conditions relating to extradition proceedings.
Еще в нескольких статьях Конвенции оговариваются материально-правовые и процессуальные условия, касающиеся процедуры выдачи.
This law also laid down conditions relating to the residence of their directors and employees and their activities in Tunisia.
Этот закон также устанавливает условия, касающиеся места проживания их директоров и сотрудников и их деятельности в Тунисе.
6. Consent for entry may be given subject to conditions relating, for example, to movement, residence and employment.
6. Согласие на въезд может даваться на условиях, касающихся, например, передвижения, проживания и трудоустройства.
Switzerland noted with great concern the deterioration in the conditions related to the exercise of freedom of opinion and expression.
С немалой тревогой Швейцария констатировала ухудшение условий, касающихся осуществления свободы мнений и их свободного выражения.
(b) Regular hours of work, together with any particular terms or conditions relating to the hours of work;
b) обычные часы работы с указанием любых особых условий, касающихся рабочего времени;
and of conditions relating to the importance of the agreement. Article 2 of the LECCT lays down the requirement of a triple quorum:
, а также при соблюдении условий, касающихся сферы охвата соглашения В статье 2 ЗРКТС устанавливается тройной кворум:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test