Traducción para "committing to" a ruso
Ejemplos de traducción
to commit an act of torture; or
совершает акт пыток; или
How, when and who is committing the crime.
как, когда и кто совершает преступление.
Committing acts of domestic violence;
совершать бытовое насилие;
For the first time, we were also able to condemn all acts of terrorism, regardless of motive, of who commits them and of where they are committed.
Кроме того, мы впервые смогли осудить все акты терроризма, независимо от их мотивов, от того, кто их совершает и где они совершаются.
The Zionist entity has deliberately committed and continues to commit such crimes, whether war crimes or crimes against humanity.
Сионистское образование намеренно совершало и продолжает совершать такие преступления, включая как военные преступления, так и преступления против человечности.
Climbing commit to 12 at night until early morning.
Восхождение совершаем с 12 ночи до раннего утра.
Yeah, I've made some mistakes, but you can see I'm committed to the greater good.
Да, я совершал ошибки, но ты же видишь, я стараюсь для высшего блага.
You were committed to Briarcliff to cover up the abuses the church and science had perpetrated against patients here.
Вы были переданы в Брайрклиф Для прикрытия преступлений церкви и науки Которые совершали против пациентов здесь
They have no idea of the deeds that power must commit to ensure the well-being and development of the country.
Они не имеют понятия о поступках, которые совершает власть для обеспечения благосостояния и развития страны.
The severity of your transgressions pales in comparison to your commitment to salvation, the good you do going forward.
Тяжесть твоих прегрешений меркнет в сравнении с добрыми делами, которые ты совершаешь на пути к своему спасению.
Would you be willing to commit to Chelsea that maybe once a week, twice a month, you do something together completely outside your comfort zone?
Готовы ли вы совершать что-нибудь для Челси это может быть раз в неделю, дважды в месяц, вы делаете что-нибудь вместе, полностью вне вашей комфортной зоны?
Startling new evidence has recently come to light that Sirius Black may not have committed the crimes for which he was sent to Azkaban.
Ошеломляющее обстоятельство, о котором мы узнали совсем недавно: Сириус Блэк, возможно, не совершал тех преступлений, за которые его отправили в Азкабан.
The circumstance of the accidental killing of Lizaveta even served as an example in support of the latter suggestion: the man commits two murders, and at the same time forgets that the door is standing open!
Обстоятельство нечаянного убийства Лизаветы даже послужило примером, подкрепляющим последнее предположение: человек совершает два убийства и в то же время забывает, что дверь стоит отпертая!
At the particular time when these discoveries were made, the superiority of force happened to be so great on the side of the Europeans that they were enabled to commit with impunity every sort of injustice in those remote countries.
В эпоху открытий превосходство силы на стороне европейцев было так велико, что они могли безнаказанно совершать в этих отдаленных странах любые несправедливые поступки.
“I’ll tell you why,” said Black. “Because you never did anything for anyone unless you could see what was in it for you. Voldemort’s been in hiding for fifteen years, they say he’s half dead. You weren’t about to commit murder right under Albus Dumbledore’s nose, for a wreck of a wizard who’d lost all of his power, were you?
— Я объясню, — прервал его Блэк. — Ты никогда ничего не делал без выгоды для себя. Волан-де-Морт двенадцать лет в бегах, утратил всю свою силу, говорят, он едва жив. Так чего ради совершать убийство под носом Альбуса Дамблдора? Вот если ты будешь абсолютно уверен, что Темный Лорд опять в игре, тогда другое дело.
"If the political struggle of the working class assumes revolutionary form," wrote Marx, ridiculing the anarchists for their repudiation of politics, "and if the workers set up their revolutionary dictatorship in place of the dictatorship of the bourgeoisie, they commit the terrible crime of violating principles, for in order to satisfy their wretched, vulgar everyday needs and to crush the resistance of the bourgeoisie, they give the state a revolutionary and transient form, instead of laying down their arms and abolishing the state." (Neue Zeit Vol.XXXII, 1, 1913-14, p.40) It was solely against this kind of "abolition"
…«Если политическая борьба рабочего класса — писал Маркс, высмеивая анархистов с их отрицанием политики, — принимает революционные формы, если рабочие на место диктатуры буржуазии ставят свою революционную диктатуру, то они совершают ужасное преступление оскорбления принципов, ибо для удовлетворения своих жалких, грубых потребностей дня, для того, чтобы сломать сопротивление буржуазии, рабочие придают государству революционную и преходящую форму, вместо того, чтобы сложить оружие и отменить государство»… («Neue Zeit», 1913 — 14, год 32, т. 1, стр. 40).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test