Traducción para "committee on" a ruso
Ejemplos de traducción
The following 5 committees have been established: Audit Committee, Compensation and Appointments Committee, Finance and Risk Committee, Governance and Shareholder Relations Committee and Investments Committee.
Были созданы пять следующих комитетов: Комитет по аудиту, Комитет по вознаграждениям и назначениям, Комитет по финансам и рискам, Комитет по вопросам управления и связям с акционерами и Комитет по инвестициям.
The others are the Compensation Committee, the Nominating Committee and the Corporate Responsibility Committee.
Другими комитетами являются Комитет по вознаграждениям, Комитет по назначениям и Комитет по вопросам корпоративной ответственности.
Committee of actuaries and audit committee
Комитет актуариев и Комитет
SECOND COMMITTEE AND THIRD COMMITTEE
ВТОРОЙ КОМИТЕТ И ТРЕТИЙ КОМИТЕТ
Main Committee and Drafting Committee
Главный комитет и Редакционный комитет
Intersessional committee (Executive Committee)
Межсессионный комитет (Исполнительный комитет)
(c) Establish contact with the Committee, submit information to the Committee and meet with the Committee;
с) налаживать контакты с Комитетом, представлять информацию Комитету и проводить совещания с Комитетом;
(Finch) Senate Select Committee on Intelligence.
Комитет по разведке Сената США.
Incidentally, what is the opinion of the committee on a demonstration?
Каково мнение комитета по демонстрации?
He sits on the House Judiciary Committee on Net neutrality.
Член федерального комитета по сетевому нейтралитету.
Chairman of the Committee on Environment and Public Works.
Председатель комитета по окружающей среде и общественным сооружениям.
I'm heading to the Committee on Veteran Affairs right now.
Прямо сейчас я отправлюсь в Комитет по делам ветеранов.
Actually ... I'm from the Confidential Committee on Moral Abuses.
Вообще-то я из Конфиденциального комитета по соблюдению норм морали.
But the Committee on the Safety of Medicine have found no evidence.
Но Комитет по Безопасности Лекарственных средств не нашел доказательств.
Yes, the chair of the committee on superman is soft on security.
Председатель комитета по Супермену смотрит на безопасность сквозь пальцы.
And then he was asked to testify in front of the House Committee on Assassinations.
А затем он давал показания в комитете по убийствам.
The President's Chief of Staff invited him and half the Senate Committee on Intelligence.
Глава администрации президента пригласил его и половину сенатского комитета по разведке.
The students got some committee together to mimeograph the lectures in advance, and they got other committees organized to do this and that.
Студенты образовали комитет, который должен был мимеографировать лекции еще до того, как их начнут читать, плюс еще какие-то организационные комитеты.
When the senate budget committee got to it, the program was emasculated still further.
А когда за нее взялся бюджетный комитет сената, он ее и еще покалечил, обратив совершенно уж черт знает во что.
and if several of them should afterwards discover it, neither the Board of Trade, nor the committee of council, can afford them any redress.
и если некоторые из них откроют это вредное действие после установленного срока, то ни Совет тор- говли, ни комитет Тайного совета не могут отменить постановления.
“Level Three, Department of Magical Accidents and Catastrophes, including the Accidental Magic Reversal Squad, Obliviator Headquarters and Muggle-Worthy Excuse Committee.”
— Уровень третий. Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для маглов.
Once I was asked to serve on a committee which was to evaluate various weapons for the army, and I wrote a letter back which explained that I was only a theoretical physicist, and I didn’t know anything about weapons for the army.
Один раз меня попросили войти в состав комитета, которому предстояло оценивать разного рода предназначенное для армии оружие, и я ответил на эту просьбу письмом, в котором говорилось, что я всего-навсего физик-теоретик и в армейском вооружении ничего не смыслю.
She was so fascinated that, even before marrying him, she joined a committee that had been organized abroad to work for the restoration of Poland; and further, she visited the confessional of a celebrated Jesuit priest, who made an absolute fanatic of her.
Пленил он Аглаю необычайным благородством своей истерзавшейся страданиями по отчизне души, и до того пленил, что та, еще до выхода замуж, стала членом какого-то заграничного комитета по восстановлению Польши и сверх того попала в католическую исповедальню какого-то знаменитого патера, овладевшего ее умом до исступления.
“All I got were a few shrinking door keys and a biting kettle,” yawned Mr. Weasley. “There was some pretty nasty stuff that wasn’t my department, though. Mortlake was taken away for questioning about some extremely odd ferrets, but that’s the Committee on Experimental Charms, thank goodness…”
— Всего несколько тающих ключей, да еще кусачий котел, — зевнув, ответил мистер Уизли. — Было одно пренеприятное дело. Но оно не по нашему департаменту. Обнаружились исключительно странные хорьки, на допрос вызвали Мортлейка. К счастью, это в ведении Комитета по экспериментальной магии…
To prevent any oppression by those bye-laws, it was by the same act ordained, that if any seven members of the company conceived themselves aggrieved by any bye-law which should be enacted after the passing of this act, they might appeal to the Board of Trade and Plantations (to the authority of which a committee of the Privy Council has now succeeded), provided such appeal was brought within twelve months after the bye-law was enacted;
Чтобы воспрепятствовать какимлибо стеснениям этих постановлений, тот же закон предписывал, что если семь членов компании сочтут себя стесненными каким-либо постановлением, утвержденным после издания закона, они могут обжаловать его в Совете торговли и колоний (замененный теперь комитетом при Тайном совете) при условии подачи этой жалобы до истечения 12 месяцев после утверждения постановления;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test