Traducción para "come be and" a ruso
Ejemplos de traducción
It was important to tap their ideas and be open to proposals coming from them in the preparation for the Summit.
Важно использовать их идеи и быть открытым для предложений, поступающих от них в процессе подготовки Всемирной встречи.
What do you think the tone of this Committee meeting will be and what do you think may come out of it?
Под знаком какой идеи, по Вашему мнению, будет проходить нынешнее совещание Комитета по контролю, каковы могут быть его результаты?
Come and have a look.
Идите сюда, взгляните.
“Hey, come and take a look at this.”
– Привет, иди сюда и взгляни на это.
"If somebody'll come here and sit with him!" he snapped authoritatively.
– Кто-нибудь идите, побудьте с ним, – коротко распорядился он.
“We’ve got food, Harry, come and have some—”
— У нас тут столько еды, Гарри! Иди ешь!
“The meeting’s over, you can come down and have dinner now.
— Собрание кончилось, идите вниз ужинать.
Come and let me out, and then go on with your looking!
Иди сюда и выводи меня из пещер, а потом ищи свою пропажу.
Now scuttle off, and come back quick, if all is well.
- Иди и поскорее возвращайся, если, разумеется, там всё в порядке.
Come back!’ they called. ‘To Mordor we will take you!’
Сюда иди! – хором позвали они. – Ты наш, твое место в Мордоре!
“Little bunny is getting nice and fat again on bread and honey,” he chuckled. “Come and have some more!”
– Крольчонок располнел и отъелся на хлебе и меду, - Беорн снова рассмеялся: - Так иди и поешь еще!
she crooned, holding out her arms. "Come to your own mother that loves you."
– У, ты, моя радость, – заворковала Дэзи, широко раскрывая объятия. – Иди скорей к мамочке, мамочка тебя так любит.
Volunteer counsellors invite them to come and discuss their problems.
Добровольные консультанты приглашают их прийти и обсудить свои проблемы.
I commend those who refused to come and those who left in protest.
Я благодарю тех, кто отказался прийти и кто ушел в знак протеста.
The following day, a Civil Administration officer told the family to come and pick up the body.
Еще через день сотрудник гражданской администрации сказал членам семьи прийти и забрать тело.
I paid this sum and they told me to come and collect my things the next day.
Я уплатил указанную сумму, и они просили меня прийти и забрать мое имущество на следующий день.
Harry went on feverishly, “then Voldemort will be able to come and finish me off… Well, I suppose Bane’ll be happy.”
Его глаза лихорадочно блестели, а тело сотрясала мелкая дрожь. — Тогда Волан-де-Морт сможет прийти сюда и прикончить меня… Думаю, Бэйн будет счастлив.
Before long, as Bilbo knew, some elves were under orders to come down and help the butler get the empty barrels through the doors into the stream. These were in fact already standing in rows in the middle of the floor waiting to be pushed off.
Вскоре, как и предполагал Бильбо, должны были прийти эльфы, чтобы помочь дворецкому очистить подвал от стоящих рядами пустых бочек, которые будто ждали, когда их сбросят в реку.
"On the contrary, I thought it absolutely necessary to come and see you; otherwise I should not have troubled you. I am off there, you know, and this time I believe, seriously, that I am off! It's all over. I did not come here for sympathy, believe me. I lay down this morning at ten o'clock with the intention of not rising again before that time;
– Я не от вас ухожу, – продолжал он с беспрерывною одышкой и перхотой, – я, напротив, нашел нужным к вам прийти, и за делом… без чего не стал бы беспокоить. Я туда ухожу, и в этот раз, кажется, серьезно. Капут! Я не для сострадания, поверьте… я уж и лег сегодня, с десяти часов, чтоб уж совсем не вставать до самого того времени, да вот раздумал и встал еще раз, чтобы к вам идти… стало быть, надо.
“No, no, when he heard what I was doing he said he’d like to come and pay his last respects to Aragog too,” said Harry. “He’s gone to change into something more suitable, I think… and he said he’d bring some bottles so we can drink to Aragog’s memory…” “Did he?”
— Нет-нет, он как услышал, куда я иду, сказал, что хотел бы тоже прийти, принести Арагогу последнюю дань уважения, — ответил Гарри. — По-моему он пошел переодеться во что-нибудь более подходящее, ну и прихватить несколько бутылок вина, чтобы мы могли выпить в память Арагога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test