Traducción para "come back at" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
They only come back home at the farming season.
Они возвращаются домой только на период сельскохозяйственных работ.
He was killed by a settler while he was coming back from school.
Он был убит поселенцем в тот момент, когда возвращался из школы.
They can freely leave their areas of settlement and return and come back.
Они могут свободно покидать места поселения и возвращаться назад.
They were also coming back from work and they stopped next to him.
Они также возвращались домой с работы и остановились рядом с ним.
Hema community members who had fled started to come back.
Бежавшие горожане из числа хема начали возвращаться.
Peace has been restored, and life has come back to normal.
Мир восстановлен, и жизнь возвращается в свое нормальное русло.
Unless you're immediate family, you need to come back at 9:00.
Если вы не близкий родственник, возвращайтесь в 9.
How does it feel to leave at the top and come back at the bottom?
Каково это убегать на пике популярности, а возвращаться в низы?
“He’s flying north?” Hermione whispered. “He’s coming back?”
— Он летит на север? — прошептала Гермиона. — Он возвращается?
It was agreed to come back to this item at the twenty-eighth session of the Working Party.
Было решено вернуться к рассмотрению этого пункта на двадцать восьмой сессии Рабочей группы.
The occupiers say "no, they cannot come back".
Оккупанты говорят: <<Нет, они не могут вернуться>>.
I would like to come back to the subject of education.
Я хотел бы вернуться к вопросу об образовании.
And then we will try to come back and try to decide on it.
А затем мы попытаемся вернуться и принять соответствующее решение.
We could subsequently come back to the General Assembly.
А позже мы могли бы вернуться в Генеральную Ассамблею.
It would be advisable to come back to the question at the next session.
К этому вопросу необходимо будет вернуться на следующей сессии.
The Committee decided to come back to this issue at a later stage.
Комитет постановил вернуться к этом вопросу на более позднем этапе.
He invited the Committee to come back to this general issue.
Он просил Комитет вернуться к рассмотрению этого общего вопроса.
If they are listening, please come back at once?
...если они смотрят нашу передачу, как можно быстрее вернуться в Кампер.
So you could maybe come back at a more appropriate time.
может вы могли бы вернуться в более подходящее время.
[But remember, if things get too tough, you can come back at any time. -Daniel]
что ты можешь вернуться в любой момент.
I suggest you make an appointment, come back at a more reasonable time.
Предлагаю вам назначить встречу и вернуться в более приемлемое время.
The ghost is still in the building, it could come back at any time.
Призрак все еще в здании, он может вернуться в любой момент.
They had to come back at 8:30 on the dot to have paella.
Они обещали вернуться в 20:00 или в 20:30. Время, чтобы поесть паэлью.
But get ready to write a sequel, when they come back.
И будь готов написать продолжение, когда смельчаки вернутся назад.
said Bane, “coming back into our Forest when we warned you—”
— Как ты, человек, — сказал Бейн, — осмелился вернуться в наш Лес после того, как мы тебя предупредили?
Would he have time to take Ron to the surface and come back down for Hermione and the others?
Может, он успеет поднять на поверхность Рона и вернуться за Гермионой и остальными?
But come on—I’ll be no help if they come back, I’ve never so much as Transfigured a teabag.”
Но пошли же! Если они вернутся, от меня помощи не жди, я в жизни даже чайного пакетика не трансфигурировала!
So I called up Cornell, and asked them if they thought it was possible for me to come back. They said, “Sure!
Ну-с, я позвонил в Корнелл, спросил, имеется ли у меня возможность вернуться. И мне сказали: «Конечно!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test