Ejemplos de traducción
My delegation also finds unacceptable the continued references to colonialism, colonial rule and colonial countries.
Моя делегация также считает неприемлемым постоянное упоминание колониализма, колониального управления и колониальных стран.
UNDER COLONIAL DOMINATION AND EFFORTS TO ELIMINATE COLONIALISM,
НАХОДЯЩИХСЯ ПОД КОЛОНИАЛЬНЫМ ГОСПОДСТВОМ, И УСИЛИЯМ,
1966 Barbados; Botswana (Bechuanaland under colonial rule); Lesotho (Basutoland under colonial rule); Guyana (British Guiana under colonial rule)
1966 год Барбадос; Ботсвана (Бечуаналенд под колониальным управлением); Лесото (Басутоленд под колониальным управлением); Гайана (Британская Гвиана под колониальным управлением)
It has built nine colonial settlements and brought in 180,000 Jewish colonial settlers.
Он создал девять колониальных поселений и разместил там 180 000 еврейских колониальных поселенцев.
TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL
НЕЗАВИСИМОСТИ КОЛОНИАЛЬНЫМ СТРАНАМ И НАРОДАМ В ТЕРРИТОРИЯХ,
OF INDEPENDENCE TO COLONIAL
НЕЗАВИСИМОСТИ КОЛОНИАЛЬНЫМ СТРАНАМ И
arrangements by colonial
тия, которые колониальные
INDEPENDENCE TO COLONIAL
НЕЗАВИСИМОСТИ КОЛОНИАЛЬНЫМ СТРАНАМ
Is that not a colonial policy?
Это ли не "колониальная политика"?
It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism.
Это не колониальная реформа, или "современный", или "благожелательный" колониализм.
That's colonial diplomacy.
Это - колониальная политика.
Post-colonial Africa?
Пост-колониальной Африке?
"Springfield Colonial Village"?
"Спрингфилд, колониальное поселение"? !
It's colonial red.
Это колониальный красный.
Former colony burn.
Подколка колониальных времён.
Oh! The Colonial dustup.
А, колониальные разборки.
This the colonial restaurant?
Это Колониальный ресторан?
To all Colonial units.
Всем Колониальным союзам.
- Colonial Service, retired.
- Колониальная служба, в отставке.
- The colonial exhibition.
-Из-за колониальной выставки.
It is chiefly by encouraging the manufactures of Europe that the colony trade indirectly encourages its agriculture.
Поощряя европейскую мануфактурную промышленность, колониальная торговля косвенно поощряет европейское земледелие.
Before the commencement of the present disturbances, the colony assemblies had not only the legislative but a part of the executive power.
До возникновения нынешних смут колониальные собрания обладали не только законодательной, но и частью исполнительной властью.
Its principal object was to prevent the search of the colony ships which carried on a contraband trade with the Spanish Main.
Ее главной целью было прекратить осмотр колониальных судов, занимавшихся контрабандной торговлей с Испанией.
It is rather for the manufactured than for the rude produce of Europe that the colony trade opens a new market.
Колониальная торговля открывает новый рынок главным образом для мануфактурных изделий Европы, а не для ее сырых продуктов.
But the colony government of all these three nations is conducted upon a much more expensive ceremonial.
Но колониальное управление этих трех наций ведется с гораздо большими расходами и сопровождается гораздо более дорогим церемониалом.
As the monopoly of the colony trade has drawn from those other branches a part of the British capital which would otherwise have been employed in them, so it has forced into them many foreign capitals which would never have gone to them had they not been expelled from the colony trade.
Отвлекая из других отраслей торговли часть британского капитала, который был бы в противном случае вложен в них, монополия колониальной торговли привлекала к ним многочисленные иностранные капиталы, которые никогда не притекли бы к ним, если бы они не были вытеснены из колониальной торговли.
First, this monopoly has been continually drawing capital from all other trades to be employed in that of the colonies.
1) Эта монополия постоянно отвлекала капитал от всех других отраслей торговли для вложения его в колониальную торговлю.
If the colony trade, however, even as it is carried on at present, is advantageous to Great Britain, it is not by means of the monopoly, but in spite of the monopoly.
Но если колониальная торговля, даже в том виде, как она ведется в настоящее время, выгодна Великобритании, то это отнюдь не в результате монополии, а вопреки ей.
The colony assemblies, besides, cannot be supposed the proper judges of what is necessary for the defence and support of the whole empire.
К тому же колониальные собрания не могут почитаться компетентными судьями в вопросе о том, что необходимо для защиты и управления всей империи.
To augment our share of the colony trade beyond what it otherwise would be is the avowed purpose of the monopoly.
Признанная цель монополии — увеличение нашей доли в колониальной торговле сверх той, какую мы имели бы в нормальных условиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test