Traducción para "cognate" a ruso
Cognate
sustantivo
  • родственник
  • слова общего происхождения
  • языки общего происхождения
Ejemplos de traducción
Finnish and Estonian are close cognates, with a large number of common words.
Финский и эстонский являются родственными языками, имеющими множество общих слов.
Cognate opportunities for linking human rights education training learning and activism in defence of rights
Родственные возможности для увязывания учебно-просветительской и пропагандистской работы в защиту прав человека
"`action' includes decision, failure to act and omission and cognate words shall be constructed accordingly".
<<"действие" включает в себя решение, бездействие и упущение, а родственные слова должны употребляться соответствующим образом>>.
Other factors such as confidence-building measures undertaken by the parties to the agreement, cognate issues that impinge on the agreement, and the balance of obligations and responsibilities, particularly of major military Powers, are important in concluding whether a disarmament agreement is good or not and whether it is a genuine non-proliferation and/or disarmament agreement.
Чтобы сделать вывод о том, является ли разоруженческое соглашение добротным и является ли оно поистине нераспространенческим и/или разоруженческим соглашением, важно учитывать и другие факторы, такие, как применение участниками соглашения мер укрепления доверия, решение родственных проблем, сказывающихся на соглашении, и наличие баланса обязательств и ответственности, особенно крупных военных держав.
3. Such developments in United Nations policy have been paralleled and supported since 2000 by a massive expansion of international initiatives directed towards defining and measuring governance and its ingredients or cognates, including citizen participation, transparency and accountability, rule of law and human rights by a number of entities, including UNDP; the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC); the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR); the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women); the World Bank; the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century (PARIS21); the African Union; and the Group of Seven Plus involved in the New Deal for Engagement in Fragile States.
3. Эти изменения в политике Организации Объединенных Наций происходили наряду с осуществлением содействовавших этим изменениям и получивших массовое распространение, начиная с 2000 года, международных инициатив со стороны ряда организаций, включая ПРООН, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура <<ООН-женщины>>), Всемирный банк, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), консорциум <<Партнерство в области статистики в целях развития в XXI веке>> (партнерство <<ПАРИЖ-21>>), Африканский союз и государства -- члены Группы 7 плюс -- участников Новой программы действий в нестабильных государствах, направленных на определение и оценку эффективности государственного управления и его компонентов или родственных элементов, включая участие граждан, транспарентность и подотчетность, верховенство права и права человека.
adjetivo
(b) Accessory responsibility and cognate concepts
b) Концепция акцессорной ответственности и сходные концепции159 - 163 3
It is hoped that that entity will establish firm links with cognate institutions elsewhere, including bodies within the United Nations system.
Есть надежда, что это образование установит прочные связи со сходными учреждениями повсюду в мире, в том числе с органами системы Организации Объединенных Наций.
276. Before considering what, if any, provision should be made in the draft articles, several cognate issues need to be briefly mentioned.
Прежде чем подойти к тому, следует ли в проект статей включать какое-либо положение на этот счет, необходимо вкратце рассмотреть ряд сходных вопросов.
While appreciating that confidentiality is pivotal to its operation, the Subcommittee will continue to explore potential avenues to engage with other bodies and organizations whose work is cognate to its own.
Признавая, что конфиденциальность является первостепенным фактором для его функционирования, Подкомитет будет продолжать изыскивать потенциальные возможности для взаимодействия с другими органами и организациями, работа которых сходна с его работой.
Either the term “exceptionally serious wrongful act” (or any cognate term which may be proposed) is intended to refer to a separate category of wrongs, associated with a separate category of obligations, or it is not.
Либо термин "исключительно серьезное противоправное деяние" (или какой-либо иной сходный термин, который может быть предложен) предназначен для обозначения отдельной категории правонарушений, связанной с отдельной категорией обязательств, либо нет.
adjetivo
certain cognate concepts . 251 121
близкими концепциями . 251 110
These are intended to delimit the scope of the text and to preserve cognate legal questions.
Они преследуют цель ограничить сферу действия документа и сохранить в силе близкие юридические положения.
(d) Relationships between the international criminal responsibility of States and certain cognate concepts
d) Связь между международной уголовной ответственностью государств и некоторыми близкими концепциями
(c) Relationships between the international criminal responsibility of States and certain cognate concepts
c) Связь между международной уголовной ответственностью государств и некоторыми близкими концепциями
Article 29 ter on self—defence, which might be said to be cognate with jus cogens, followed.
За ней следовала статья 29-тер о самообороне, которую можно назвать очень близко примыкающей к jus cogens.
Marriages between lineal descendants and ascendants and to some degree of cognates and agnates are prohibited and declared void.
Браки между кровными родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии и отчасти между близкими родственниками по мужской и женской линии запрещены и объявлены недействительными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test