Traducción para "close as" a ruso
Ejemplos de traducción
We were close to the goal last year, we are still very close to reaching it this year.
Мы были близки к этой цели в прошлом году, и мы все еще очень близки к ее достижению в этом году.
Not suitable for close-in detection.
Непригодна для близкого обнаружения.
We are close to achieving that objective.
Мы близки к достижению этой цели.
Being close to consensus is not sufficient.
Но быть близко к консенсусу - недостаточно.
Issues close to resolution.
184. Вопросы, близкие к решению.
They are apparently close to the Muslim fundamentalists.
Она, по-видимому, близка к исламским фундаменталистам.
Assessment is close to floor
Ставка взноса близка к нижнему пределу
And perhaps these slots are close to being filled.
И эти посты, очевидно, близки к заполнению.
Women close to the elite are in a good position.
Близкие к элите женщины живут хорошо.
Upon the death of a close family member
в случае смерти близкого родственника.
We were as close as...
Мы были близки как...
- Close as I am to you.
Также близко как Вас.
- That's not as close as--
- Это не так близко, как..
Get him as close as you can.
Так близко, как можете.
Close as you are now.
Так же близко, как ты сейчас.
Not as close as 59.
Но не так близко как 59.
As close as I could put my ear.
Близко, как только мог.
Not as close as you'd think.
Не так близки, как вы думаете.
Look as close as you want.
Посмотрите так близко, как вы хотите.
Not as close as they are.
Но не так близко, как они.
It happened just after we broke out of the circle: Mad-Eye and Dung were close by us, they were heading north too.
Грозный Глаз и Земник были совсем близко, они тоже летели на север.
It was a close place.
Оно лежало совсем близко.
The hiss was close behind him.
Свист был совсем близко.
She was much too close.
Она была слишком близко.
Why, here he was on the Petersburg Side already, quite close to the house!
Да, он уже и был на Петербургской, он был близко от дома;
“We saw him right up close, as well,”
— Я видел его так же близко, как тебя — мы же были в верхней ложе…
The stairway to the old woman's was close by, immediately to the right of the gates.
Лестница к старухе была близко, сейчас из ворот направо.
"I'll not get close enough to the Baron, or I'd do this myself. No.
– Мне не дадут подойти близко к барону, не то, конечно, я сам сделал бы это.
The voices and the clink of weapons and harness were very close.
Совсем близко звучали голоса, лязгало оружие, бренчала сбруя.
But not many are thinking deep thoughts now this close to home.
Но здесь, так близко от дома, не многие сохраняют трезвость и глубину мысли.
(a) Close family members:
а) близкие родственники:
Close family members
Близкие родственники
That is how close we are.
Настолько близки наши отношения.
(e) Torture of close relatives;
e) пытки близких родственников;
One came close to the destroyer.
Один из них подошел к эсминцу на близкое расстояние.
As close as possible.
Близко насколько это возможно.
So it's as close as that?
То есть война настолько близко?
That's about as close as it gets.
Этот момент уже близко.
We were close friends.
– Мы с ним были самыми близкими друзьями.
He thought of all the people he had been close to.
Он подумал обо всех близких ему людях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test