Ejemplos de traducción
sustantivo
Circuit diagram(s) Powering methods
Принципиальная схема (принципиальные схемы)
(a) Circuit diagrams;
a) принципиальные схемы,
Circuit diagram(s)
Диаграмма(ы) схемы
IC Integrated Circuit
IC Интегральная схема (ИС)
(c) Perform the function of a circuit.
c) выполнять функцию полупроводниковой схемы.
ICC Integrated Circuit Card
ICC Карточка на интегральной схеме (КИС)
Layout designs (topographies) of integrated circuits; and
проектные чертежи (топографию) интегральных схем; и
3.1.1.10. Brake circuit configuration / layout:
3.1.1.10 Конфигурация/схема тормозного контура:
Representation diagram for RC-circuit battery model
Схема резисторно-емкостной модели аккумулятора
"Circuit element": a single active or passive functional part of an electronic circuit, such as one diode, one transistor, one resistor, one capacitor, etc.
"Элемент схемы": одна активная или пассивная функциональная часть электронной схемы, такая, как один диод, один транзистор, одно сопротивление, один конденсатор и т.д.
The circuit was a microphone amplifier circuit.
Схемой служила схема микрофонного усилителя.
Control-circuit burnout.
Контрольную схему замкнуло.
- Alter circuit A.
- Меняем схему А.
- Circuit boards, antique?
- Монтажные схемы, старинные?
So many circuits.
Так много схем.
Circuit display, Lycett.
ѕокажите схему, Ћицетт.
All circuits off.
Все схемы отключены.
-Show me the circuits.
-Покажите мне схемы.
Check circuits for malfunctions.
Проверьте исправность схем.
The circuits need repairing.
Необходим ремонт схем.
The sets were simple, the circuits were not complicated.
Приемники были простыми, схемы их сложностью не отличались.
The voice circuits sprang to life again. “Why hello there!”
Речевые схемы немедленно возродились к жизни. – О-о, всем привет!
And when the RF circuit’s finally going, and the grid voltages are adjusted, everything’s all right.
А когда радиочастотная схема прогревается и напряжения на сетках ламп отстраиваются, все приходит в норму.
“All I wanted to say,” bellowed the computer, “is that my circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything—”
– Я только хотел сказать, – провозгласил компьютер, – что все мои схемы отныне будут полностью заняты поиском Ответа на Великий Вопрос о Жизни, Вселенной и Всяком Таком.
I told him to go into the “laboratory”—a big room with rows of tables covered with equipment of various kinds, with electric circuits, tools, and junk all over the place—pick out a certain object, somewhere, and come out.
Сказал, что он должен пойти в «лабораторию», большую комнату, в которой стояли ряды столов, заваленные самым разным оборудованием — электрическими схемами, инструментами и всяческим сором, — выбрать там некую вещь и выйти наружу.
I start walking back and forth, thinking, and I realize that one way it can happen is that the tubes are heating up in the wrong order—that is, the amplifier’s all hot, the tubes are ready to go, and there’s nothing feeding in, or there’s some back circuit feeding in, or something wrong in the beginning part—the HF part—and therefore it’s making a lot of noise, picking up something.
Я расхаживаю взад-вперед по комнате, размышляя, и тут мне приходит в голову, что одно из объяснений может быть таким: лампы нагреваются в неправильном порядке — то есть, усилитель на выходе уже разогрет, все его лампы готовы к работе, а на него ничего не подается, или подается сигнал не с той схемы, или что-то не в порядке с входным каскадом — собственно приемником радиочастоты, — вот он и усиливает какой-то паразитный сигнал, наводку.
sustantivo
All electrical circuits and circuit branches shall be of dual wiring.
3.5 Все электрические цепи и ветви электрических цепей должны быть двухпроводными.
1.2.1. "High voltage circuits" means circuits energised at line voltage;
1.2.1 "высоковольтные цепи" − означают цепи, в которые поступает ток из контактной сети;
All circuits shall be protected by fuses or automatic circuit breakers, except for the following:
Все электрические цепи должны быть защищены плавкими предохранителями или автоматическими выключателями, кроме электрических цепей:
A circuit serving only permanent entry and exit lighting can be considered as one of these circuits.
Цепь для освещения только постоянного входа и выхода может рассматриваться в качестве одной из этих цепей.
3.5. All electrical circuits and circuit branches of voltage class B shall be of dual wiring.
3.5 Все электрические цепи и ветви электрических цепей класса напряжения B должны быть двухпроводными.
Alpha circuit closed, alternating to left servo circuit.
Альфа цепь закрыта. Переключаюсь на левую серво цепь.
Full emergency circuits.
Подключите аварийные цепи.
Omega C circuit.
Омега С цепь.
- Auxiliary circuits destroyed.
- Вспомогательные цепи разрушены
Basic circuit theory.
Обычная теория цепей.
Power circuit mechanism
Механизм силовой цепи.
It's a neophyte circuit.
Это неофит цепи.
These are circuit integrators.
Это интеграторы цепи.
Cut off the circuits!
Удерживать цепи дистанционно!
All circuits are complete.
Все цепи поражены.
When the door to my room opened, it pushed the wire against the battery and closed the circuit, and the bell would go off.
Когда дверь моей комнаты открывалась, она прижимала провод к контакту батареи, замыкала цепь и колокол начинал звонить.
But what I hadn’t realized was that a bulb’s resistance depends on its temperature, so the results of my calculations weren’t the same as the stuff that came out of the circuit.
Чего я не знал, так это того, что сопротивление лампочки зависит от ее температуры, в итоге, результаты моих расчетов не соответствовали напряжениям, которые на самом деле создавала цепь.
The principle of generating small amounts of finite improbability by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain to an atomic vector plotter suspended in a strong Brownian Motion producer (say a nice hot cup of tea) were of course well understood—and such generators were often used to break the ice at parties by making all the molecules in the hostess’s undergarments leap simultaneously one foot to the left, in accordance with the Theory of Indeterminacy.
Принципы получения небольших количеств конечной невероятности элементарным замыканием логических цепей электронного мозга “Бэмблвинни 57 Суб-Мезон” на датчик молекулярных смещений, подвешенный в генераторе сильного броуновского движения (скажем, в чашке горячего чая), были, разумеется, прекрасно известны, – и такие генераторы частенько использовались для создания непринужденной атмосферы на званых вечерах: с их помощью можно было, в соответствии с теорией неопределенности, заставить, например, нижнее белье хозяйки дома внезапно отпрыгнуть на метр в сторону.
sustantivo
Individual circuit should be formed.
Должен использоваться отдельный контур.
Closed-circuit tell-tale optional. 6.19.9.
Факультативен в виде замкнутого контура.
Circuit-closed tell-tale mandatory.
Контрольный сигнал с замкнутым контуром обязателен.
Special requirements for single circuit needed? yes/no
Нужны ли специальные требования для одиночного контура? да/нет
Central-heating devices, gas, household, with the water circuit.
Аппараты отопительные газовые бытовые с водяным контуром.
For non-linear analyzers, the use of linearizing circuits is permitted.
Для нелинейных анализаторов допускается использование контуров линеаризации.
Cooling of the liquid may be produced by an external circuit, such that the pressure loss of this circuit and the pressure at the pump inlet remain substantially the same as those of the engine cooling system.
Охлаждение жидкости может производиться в наружном контуре таким образом, чтобы потери в контуре и давление на входе насоса были примерно равны потерям и давлению в системе охлаждения двигателя.
For non-linear analysers, the use of linearizing circuits is permitted.
В случае нелинейных анализаторов допускается использование контуров линеаризации.
Time circuit's on.
Временные контуры включены.
Reperfuse the circuit.
Замыкайте контур переливания.
It's the detonation circuits.
Это контур детонации.
Which circuits are functioning?
Сколько контуров действует?
Damn, the circuits blew.
Чёрт, контур вылетел.
Our circuits are overloading!
- Контуры не выдерживают!
The system's closed circuit.
Замкнутый контур системы.
- Primary circuits locked in.
- Первичные-контуры заблокированы/
Backup circuits switched in.
Резервный контур переключается.
- Switch in backup circuits.
- Включить резервный контур
-He's done the Protestant circuit.
-Он сделал Протестантский кругооборот.
These are the circuits of history. They go to any point in time we wish.
Это кругообороты истории, они ведут в любую точку... того времени, в которое мы хотим попасть.
Hence the circuit made by one commodity in the course of its metamorphoses is inextricably entwined with the circuits of other commodities.
Таким образом, кругооборот, описываемый рядом метаморфозов каждого товара, неразрывно сплетается с кругооборотами других товаров.
This movement of commodities is therefore a circuit.
Таким образом, это движение товаров представляет собой кругооборот.
On the other hand, the form of this movement excludes money from the circuit.
С другой стороны, эта же самая форма исключает кругооборот денег.
The two inverted phases of the movement which makes up the metamorphosis of a commodity constitute a circuit: commodity-form, stripping off of this form, and return to it.
Две противоположно направленные фазы движения товарного метаморфоза образуют кругооборот: товарная форма, сбрасывание товарной формы, возвращение к товарной форме.
sustantivo
Closed circuit conventional or new machines Metal degreasing
Традиционные или новые машины замкнутого цикла
The design of the mine and processing operation includes a closed water circuit.
Конструкция шахты и операции по переработке сырья включают замкнутый водный цикл.
Ecological closed-circuit toilets are installed at one end of each coach.
В задней части каждого вагона установлены экологические туалеты замкнутого цикла.
Dry-cleaning One open-circuit machine operational 8 times a day
Одна машина с разомкнутым технологическим циклом, эксплуатируемая 8 раз в день в течение 250 дней в году;
A central feature of the project is a circuit of learning activities for schoolchildren with special needs in the seventh form.
Главной особенностью данного проекта является цикл учебных заданий для учащихся седьмого класса с ограниченными возможностями.
125. A simulation of the operation of the mining system was carried out with a concept design of closed-circuit slurry test equipment.
125. Было проведено моделирование эксплуатации этой системы добычи с использованием эскизного проекта оборудования для измерения параметров пульпы в замкнутом цикле.
This would be a reversal of development from a rent-based to an industrial-based system, whereby the whole circuit of capital would be revamped.
Таким образом процесс развития, основывающийся на доходах от концессий, был бы переведен на индустриальную основу, что полностью изменило бы весь цикл оборота капитала.
Directly after the termination of the short circuit a standard cycle as described in Annex 8 Appendix 1 shall be conducted, if not inhibited by the REESS.
Сразу после окончания действия короткого замыкания проводят стандартный цикл, описанный в добавлении 1 к приложению 8, если тому не препятствует ПЭАС.
Mercury displacement relays can burst, causing a hazardous waste problem, if the relay is overheated due to rapid cycling or if the load is short-circuited.
Ртутные плунжерные реле могут взрываться и оставлять опасные отходы при перегреве реле вследствие быстрой отработки цикла или короткого замыкания.
As a result the Zn level of the dust from EAF and KEP is increased from about 20% without injection up to 30% with one dust recycling circuit.
В результате этого на предприятии КЭП уровень содержания цинка в пыли увеличился приблизительно с 20% до 30% при одном цикле ее рециркуляции.
GPS is on a closed circuit.
GPS на замкнутом цикле,
A circuit was defect, that's all
Цикл был нарушен, вот и все.
I am on a lecture circuit.
В предыдущей серии... Я провожу цикл лекций.
No.seriously,i am on a lecture circuit.
Нет. Если серьезно, я провожу цикл лекций.
I spent a few years on the fringe festival circuit.
Я несколько лет участвовал в цикле Фриндж фестивалей.
They haven't built a circuit that could hold you.
Им не удалось построить цикл, в котором можно тебя удержать.
Excuse me for not making 40,000 a pop on the lecture circuit.
Извините, что не делала по 40,000 за цикл лекций.
It's one news cycle and one uncomfortable late-night circuit.
Это всего один цикл новостей, и один потерянный вечер на то, чтобы его завершить.
We're adding Nashua to the lecture circuit so Michael can confront Holly and get some closure.
Мы добавили Нашуа в цикл лекций, чтобы Майкл смог встретиться с Холли и выяснить отношения.
This housing crisis nonsense has been quite draining for those of us on the Circuit Court bench, what with our four-year election cycles.
Этот ерундовый жилищный конфликт иcтощает судей окружного суда, не меньше, чем наш четырехлетний выборный цикл.
sustantivo
:: The system control circuit.
:: Система контроля электрической сети.
Wide area network circuits
Распределенная территориальная сеть
:: Lack of organized commercial circuits.
* недостаточная организация торговой сети.
Recovery of the circuit of Four Lakes
Восстановление сети четырех озер
The development of an external care circuit is therefore a priority.
Поэтому одной из приоритетных задач является создание независимой сети специальных стационаров.
(b) Rewiring of the electrical circuits and repair of the plumbing for the offices;
b) замена электропроводки и ремонт водопроводно-канализационной сети помещений;
3.4. "Component monitoring" means the monitoring of input components for electrical circuit failures and rationality failures and monitoring of output components for electrical circuit failures and functionality failures.
3.4 "Наблюдение за элементами" означает наблюдение за входными элементами с целью выявления несрабатываний в электрической сети и несрабатываний датчиков, а также наблюдение за выходными элементами для выявления несрабатываний в электрической сети и функциональных несрабатываний.
The closed circuit television system will have audio and video recording capabilities.
Локальная телевизионная сеть будет снабжена звуко- и видеозаписывающей аппаратурой.
However, contact with that computer interferes 'with this unit's synaptic circuits.'
Как бы то ни было, контакт с этим компьютером плохо влияет на синоптические сети этого устройства.
- All the circuits are jammed.
- Все сети перегружены.
It's a closed-circuit intranet.
Это замкнутая сеть.
I control all circuits.
Я контролирую все сети.
Circuit takes us north.
- Сеть ведет нас на север.
Mm, closed-circuit network, no access.
Замкнутая сеть, нет доступа.
Could he bypass a circuit?
Он мог обойти узлы сети?
I guess the circuits are jammed.
Я думаю, что сети перегружены.
Brought to you by Circuit City!
Спонсор - сеть радиоэлектроники Circuit City!
What about the circuit integrities?
[ Первый мужчина ] Как насчет целостности в сети?
sustantivo
Circuit South-Eastern, transferred to Midland and Oxford Circuit.
Судебный округ: Юго-восточный, переведен в судебный округ Мидленд и Оксфорд.
- The district and circuit courts;
суды департаментов или округов;
Fourth Circuit Judge, Civil Division.
судья четвертого округа, гражданский суд
Seventh Circuit Judge, Criminal Division.
судья седьмого округа, уголовный суд
United States Court of Appeals, Fifth Circuit
Апелляционный суд Соединенных Штатов, пятый округ
United States Court of Appeals, Fourth Circuit
Апелляционный суд Соединенных Штатов, четвертый округ
United States Court of Appeals, Eighth Circuit
Апелляционный суд Соединенных Штатов, восьмой округ
The 5th Circuit Court of Appeals rejected this argument.
Суд пятого апелляционного округа отклонил этот довод.
1985 Appointed Recorder, S.E. Circuit
1985 год назначен мировым судьей в юго-восточном округе
J. Jon Newman, Circuit Judge and former Chief Judge for the U.S. Circuit Court of Appeals for the Second Circuit (New York)
Судья Джон Ньюман, окружной судья и бывший главный судья Окружного апелляционного суда Второго округа (Нью-Йорк)
- And the 6th Circuit.
- И шестого округа.
- Judge Peterman, 10th circuit.
- Судья Петерман, из десятого округа.
Susan Bengalli, 9th Circuit....
Сюзан Бенгалли, 9-й округ...
What circuit is she on?
Из какого округа она?
The seats on the 6th Circuit?
Места в шестом округе?
- Sixth Circuit's got eight empty seats.
Шестой округ получит 8 пустых мест.
Dellinger chairs the Fifth Circuit Appeals Court.
Деллинджер - председатель апелляционного суда Пятого округа.
Used to tear up the local circuits.
Ему не было равных в округе.
Every vacant seat on the 6th Circuit.
Каждом вакантном месте в шестом округе.
The Seventh Circuit is very sympathetic to business issues.
Седьмой округ сочувствует проблемам бизнеса.
Whoever reads the instructions which were given to the judges of the circuit in the time of Henry II will see clearly that those judges were a sort of itinerant factors, sent round the country for the purpose of levying certain branches of the king's revenue.
London, 1770], какие давались судьям, объезжавшим округа во времена Генриха II, ясно увидит, что они были чем-то вроде странствующих приказчиков, рассылаемых королем по стране для сбора некоторых из королевских доходов.
The introduction of closed water circuits in industrial establishments should be promoted.
Следует поощрять внедрение замкнутых систем циркуляции воды на промышленных предприятиях.
Col. Baird, the source of the circuit is that way.
Полковник Бейрд, источник циркуляции там.
If we now consider the total amount of money in circulation during a given period, we find that, for any given turnover rate of the medium of circulation and the means of payment, it is equal to the sum of prices to be realized, plus the sum of the payments falling due, minus the payments which balance each other out, and, finally, minus the number of circuits in which the same piece of coin serves alternately as medium of circulation and means of payment.
Если мы теперь рассмотрим общую сумму денег, находящихся в обращении в течение данного промежутка времени, то окажется, что она – при данной скорости циркуляции средств обращения и платежа – равняется сумме подлежащих реализации товарных цен плюс сумма платежей, которым наступил срок, минус взаимно погашаемые платежи и, наконец, минус сумма оборотов, в которых одни и те же деньги функционируют попеременно то как средство обращения, то как средство платежа.
(i) The circuit courts/circuit tribunals;
i) окружные суды/окружные трибуналы;
- Trained on the bench (Circuit Court Clerk and Deputy Circuit Judge), 1970-1971
- 1970 - 1971 годы: подготовка в судебных органах (секретарь окружного суда и заместитель окружного судьи)
Circuit Court Judges
Судьи окружных судов
There are three circuit courts.
В Эстонии имеется три окружных суда.
1993- Circuit judge
1993 год Окружной судья
Appeal to Circuit Court
Направление апелляции в Окружной суд
Information for the register is submitted by the Supreme Court for decisions of the Supreme Court and by circuit courts for the decisions of circuit courts.
Информация для регистра представляется Государственным судом по постановлениям Государственного суда и окружными судами по постановлениям окружных судов.
1976 Circuit Court of Ljubljana, clerking.
Окружной суд Любляны, сотрудник канцелярии.
1990-93 Recorder 1993- Circuit Judge
С 1993 года Окружной судья.
The circuit elements...
Что случилось? Элементьi окружности...
Aldous Shaw, Circuit Judge.
Олдос Шоу, Окружной судья.
What about a circuit court judge?
А окружной судья?
He's circuit court judge.
- Да, закон. Он окружной судья.
Circuit court judge, actually.
Вообще-то она окружной судья.
2nd Circuit Court of Appeals.
Второй окружной апелляционный суд.
Which circuit court in Maryland?
Какой окружной суд Мэриленда?
We abide by that circuit judge, now.
Мы ожидаем окружного судью.
with the Seventh Circuit Court of Appeals.
из седьмого окружного апелляционного суда.
But also a few circuit court judges.
Но также нескольким окружным судьям.
But the gates were not set in a line: the Great Gate in the City Wall was at the east point of the circuit, but the next faced half south, and the third half north, and so to and fro upwards;
Нижние Великие Врата внешней стены обращены были на восток, следующие – на четверть окружности к югу, третьи – на столько же к северу, и так до седьмых ворот.
sustantivo
Once the main circuit goes live, get out.
Как только этот участок оживет, уходите.
Take circuit 357 from the main system and patch it to these.
Отключи 357 участок от основной системы и запитай его.
IV. Existing 1992-1993 leased circuits (lines) and proposed
IV. Существующие конфигурации арендуемых каналов (линий) связи
EXISTING 1992-1993 LEASED CIRCUITS (LINES) AND PROPOSED CONFIGURATIONS
СУЩЕСТВУЮЩИЕ КОНФИГУРАЦИИ АРЕНДУЕМЫХ КАНАЛОВ (ЛИНИЙ) СВЯЗИ В 1992-1993 ГОДАХ
The link equipment is required to route and extend the various communications circuits to their end users in most deployment locations.
Потребуется сетевое оборудование для подключения различных линий связи к абонентам в большинстве районов развертывания Миссии.
These provisions include the rental of leased circuits, long-distance telephone, cables, pouches and the acquisition of related communications equipment.
Эти ассигнования включают аренду коммерческих линий связи, оплату международных телефонных переговоров, телеграфной связи, дипломатической почты и приобретение соответствующей аппаратуры связи.
About 40 satellite links (corresponding to more than 1,000 terrestrial circuits) are currently established via the said Earth stations.
Через эти наземные станции в настоящее время установлено около 40 линий спутниковой связи (что соответствует более чем 1 000 наземных линий связи).
Those developments, coupled with relatively high costs of using terrestrial circuits, had resulted in a surge of corporate and public communications networks.
Благодаря этому, а также в силу относительно высоких расходов, связанных с использованием наземных линий связи, растет число частных и государственных сетей дальней связи.
The switching and link equipment are required to route and extend the various communications circuits to their end users (civilian police and smaller units) in most deployment locations.
Коммутационное и сетевое оборудование понадобится для подключения различных линий связи к абонентам (гражданской полиции и более мелким подразделениям) в большинстве районов дислокации миссии.
In addition, requirements for commercial communications, including the local lease circuits in Belgrade and Mitrovica, and fixed telephone charges are reduced as the result of a new contract.
Кроме того, сокращаются потребности в коммерческих услугах связи, в том числе в аренде местных линий связи в Белграде и Митровице; в соответствии с новым контрактом снижены тарифы на стационарные телефонные линии.
Once operational, the system is expected to generate savings of $3,025,000 per biennium from reduced recourse to commercial networks and the rental of leased circuits.
Ожидается, что после ввода в эксплуатацию экономия в результате использования системы составит за двухгодичный период 3 025 000 долл. США за счет сокращения использования коммерческих линий связи и аренды каналов связи.
Sharing of charges with UNMIS for locally leased circuits between Khartoum and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and between El Obeid and Khartoum, on a 50-50 basis
Совместное с МООНВС (50/50) несение расходов на аренду линий связи между Хартумом и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, а также между Эль-Обейдом и Хартумом
You see that laser circuit in the back?
Видишь эту лазерную линию связи сзади?
sustantivo
136. In the Northwest Territories, it is the practice of Territorial and Supreme Court judges to travel on circuit in communities throughout the region to hold civil and criminal trials.
136. На Северо-Западных территориях судьи Территориального и Верховного судов регулярно совершают объезды общин региона для рассмотрения гражданских и уголовных дел.
With a loan such as that provided to Bolivia, we could finance the foreign-exchange component needed to complete the National Highway and, with the remaining funding, undertake the repair of the road network of the city of Havana, the road-surface repair and maintenance of the existing sections of the National Highway, the Central Highway, the North and South Circuits, and others.
Кредита, аналогичного кредиту, предоставленному Республике Боливии, было бы достаточно для финансирования компонента расходов в твердой валюте для завершения строительства национальной автомагистрали, ремонта улиц в Гаване, ремонта и эксплуатации дорожного покрытия отрезков национальной автомагистрали, северного и южного объездов и т.д.
I'm gonna talk to my promoter, see if I can get that Great Lakes circuit pushed back so I can come off the road a little bit, spend some time with you.
Я поговорю с моим промоутером посмотрим, может я смогу отодвинуть объезд Грейт Лейк так что я смогу отдохнуть от дороги немного и провести немного времени с тобой.
FLOTSAM AND JETSAM Gandalf and the King’s company rode away, turning eastward to make the circuit of the ruined walls of Isengard. But Aragorn, Gimli, and Legolas remained behind. Leaving Arod and Hasufel to stray in search of grass, they came and sat beside the hobbits.
Хлам и крошево Гэндальф и конунг с дружиной отправились на поиски Древня в объезд разрушенных изенгардских стен, а Леголас, Гимли и Арагорн отпустили коней щипать, какую найдут, травку и уселись рядом с хоббитами. – Догнать мы вас, голубчиков, догнали, но как вас сюда занесло – это уму непостижимо, – сказал Арагорн.
sustantivo
War-related diamond circuits in the eastern Democratic Republic of the Congo
Каналы незаконной торговли алмазами в районах военных действий на востоке Демократической Республики Конго
1976 Circuit Court of Ljubljana
1976 Районный суд Любляны
These are divided into judicial circuits, which are in turn subdivided into judicial precincts.
Они подразделяются на судебные районы, которые в свою очередь состоят из судебных муниципий.
A conviction in the District Court may be appealed to the Circuit Criminal Court.
340. Приговор, вынесенный в районном суде, может быть обжалован в окружном уголовном суде.
Court services are provided in the Cree language at certain northern circuit points.
В ряде северных районов участка судопроизводство ведется на языке кри.
M. War-related diamond circuits in the eastern Democratic Republic of
M. Каналы незаконной торговли алмазами в районах военных действий на востоке Демократической Республики Конго
They come under the authority of the circuit courts of the province to which they belong and which are thus their hierarchical superiors.
Они подчиняются районным судам соответствующей провинции, которые, таким образом, являются для них вышестоящей инстанцией.
It's on a special sealed-circuit.
Он в специальном запечатанном районе.
We haven't traced the signal to an address yet, but it's coming from the Highgate region of North London, and the information concerns the activities of SOE circuits in France.
Точный адрес мы ещё не отследили, но предположительно это район Хайгейта в северном Лондоне, и информация касается деятельности ячеек УСО во Франции.
It's a circuit worth millions.
Там вращаются миллионы.
We'll be on the literary circuit, you know?
Будем вращаться в литературных кругах, представляешь?
Circuits are conducted at specified centres at Navua, Nasinu, Nausori, Sigatoka, Nadi, Ba, Tavua, Savusavu, Nabouwalu, Rakiraki and Taveuni.
Выездные сессии Суда проводятся в специальных центрах в Навуа, Насину, Наусори, Синатоке, Нади, Ба, Тавуа, Савусаву, Набоувалу, Ракираки и Тавеуни.
Staff of the Manitoba Justice's Victim Services attend all circuit court points throughout the province and provide the same services to Aboriginal women on reserve that are provided in urban centres.
Сотрудники службы оказания правовой помощи жертвам преступных действий Манитобы посещают все места проведения выездных сессий суда в провинции и предоставляют женщинам-аборигенам в резервациях те же услуги, что и в городских центрах.
Circuit courts were organized in communities where there was no criminal court. They were composed of a president, a prosecutor and a clerk, and trials were conducted in the same way as in permanent courts.
Выездные сессии судов организуются в населенных пунктах, где нет уголовных судов; суды во время выездных сессий имеют следующий состав: Председатель, прокурор и секретарь, а сам процесс организуется таким же образом, что и в постоянно действующих судах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test