Traducción para "changes of which are" a ruso
- изменения которых
- изменения, которые являются
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Other changes for which decisions are yet to be taken or which have yet to be communicated to the Secretariat will be incorporated at a later stage.
Другие изменения, которые еще не утверждены или не сообщены Секретариату, необходимо будет отразить позднее.
Other changes for which decisions have yet to be taken or which have yet to be communicated to the Secretariat will be incorporated at a later stage.
Другие изменения, которые еще не утверждены или не сообщены Секретариату, будут включены позднее.
During the period covered by the present report, no legislation changes occurred, which would have a special effect on the status of women.
За период, охваченный настоящим докладом, в законодательство не были внесены какие-либо изменения, которые оказали бы особое воздействие на положение женщин.
In recent months, the world has seen some significant changes occur which augur well for the future negotiations on disarmament and nonproliferation.
За последние месяцы в мире произошли некоторые важные изменения, которые создают благоприятные условия для будущих переговоров по разоружению и нераспространению.
The remaining 10 per cent represented change orders, which were approved based on rates that were determined through the bidding process.
Остальные 10 процентов приходятся на ордера на изменения, которые были утверждены согласно расценкам, определенным путем проведения торгов.
What prevented agriculture from becoming an engine of growth was the lack of diversification and some policy-induced changes with which smallholders could not cope.
Сельское хозяйство не может превратиться в источник экономического роста из-за недостаточной диверсификации и некоторых вызванных проводившейся политикой изменений, которые не могут преодолеть мелкие фермеры.
In debating Security Council reform, we must not forget events that have occurred over the past five years, in particular the changes to which we have referred.
Обсуждая вопрос о реформе Совета Безопасности, мы не должны забывать о том, что произошло за последние пять лет, в частности об изменениях, которые мы упоминали.
In addition to the rule changes to which I referred, several other developments during the past year have made the Tribunal's operation smoother and improved its efficiency.
Помимо вышеупомянутых поправок к правилам, о которых я говорил, за последний год был введен еще ряд изменений, которые упростили работу Трибунала и повысили его эффективность.
204. It should be made clear that the SMIC is not a starting point for a hierarchy of pay differentials, changes to which would require action across the entire salary range.
204. Нужно уточнить, что СМИК не является исходным уровнем шкалы заработной платы, изменение которой повлекло бы за собой общий пересмотр всей школы.
With regard to category (e), a change order which includes multiple subcategories will have to be divided into single change orders if we would like to look into the profile of each subcategory.
Что касается категории (е), то ордер на изменение, охватывающий несколько подкатегорий, потребуется разбить на отдельные ордера на изменение, которые учитывались бы по каждой подкатегории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test