Ejemplos de traducción
sustantivo
not outside the stem cavity
не за пределами полости черешка
- Transparency measures related to cavities
- меры транспарентности, касающиеся полостей;
Lip, oral cavity & pharynx
Губы, ротовая полость и гортань
Fruit split at the stalk cavity is excluded.
Не допускаются трещины в полости черешка.
inside of the abdominal cavity.
прикрепляет мышцы диафрагмы к внутренней стенке брюшной полости.
"Testes" are removed from a carcass body cavity.
"Яичники" удаляются из полости тушки.
The "liver" is removed from a carcass body cavity.
"Печенка" удаляется из полости тушки.
The "heart" is removed from a carcass body cavity.
"Сердце" удаляется из полости тушки.
Strip search and body cavity search
Досмотр с полным раздеванием и обследование полостей тела
The "gizzard" is removed from a carcass body cavity.
"Мускульный желудок" удаляется из полости тушки.
All the dark cavities...
Всех темных полостей...
I see a cavity.
Я вижу полость.
Thoracic cavity clear.
В грудной полости чисто.
Here comes a cavity search.
Опять поиск полостей.
- Thoracic cavity rupture.
- У него повреждена грудная полость.
Proceeding through pleural cavity.
Двигаемся по плевральной полости.
Ocular cavity looks pristine.
Глазные полости выглядят нетронутым.
Entering the abdominal cavity.
Входим в брюшную полость.
The collapse of the chest cavity.
- Коллапс грудной полости.
Blood's filling his chest cavity.
Кровь заполнила грудную полость.
sustantivo
Black areas and cavities may also occur.
Могут также наблюдаться черные области и впадины.
Within this tolerance, fruit split at the stalk cavity and fruit with split stones are allowed.
В пределах этого допуска разрешается наличие плодов с трещинами в черенковой впадине и плодов с расщепленными косточками.
Same conclusion... cavities are carved from lava rock.
Тоже заключение...впадины сделаны из лавы.
A cavity was a death sentence on the savannah.
Впадина оказалась смертным приговором для Саванны.
I'm the enemy of the cavity Unstoppable like gravity
# Я враг впадины # # Я серьёзно настроен #
It bounces signals off objects or cavities.
Он фиксирует отражающиеся сигналы от объектов или впадин.
This stone... were there deep cavities carved into it?
Этот камень... на нем были глубокие впадины?
Hook him through the ocular cavities, snap his neck.
Подцепи его за глазную впадину и сломай ему шею.
Clear as day, right in the guy's chest cavity...
И на нем, абсолютно четко, прямо в грудной впадине парня...
What about this nick near the coracoid process inside the glenoid cavity?
А это что за трещина около клювовидного отростка внутри суставной впадины?
If the Stargate fell over and it's face down, the event horizon would've dug a cavity.
Звездные Врата сбиты и лежатна земле, червоточина выела впадину под ними.
It's a straight shot from the orbital cavity to the carotid artery so death was likely instantaneous.
Прямой удар в глазную впадину до сонной артерии вызвал моментальную смерть.
sustantivo
Yeah, one of the stab wounds nicked his lung cavity, causing a small leak.
Да, при одном из ножевых ранений орудие задело легочную каверну, и образовалась небольшая дырка.
sustantivo
- free of fruit split at the stalk cavity
- без трещины у основания черешков;
(c) proof of the reliability of the process (e.g. freedom from cracks and cavities, dimensions);
с) подтверждение надежности процесса (например, отсутствие трещин и раковин, размеры);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test