Ejemplos de traducción
In his 1693 discourse, Locke moved beyond a strict concept of utility, in which not only customarily owned and useful animals like cattle and horses should be well treated, but also squirrels, birds, insects and, indeed "any living creature".
В своем трактате 1693 года Локк расширяет строгую концепцию утилитарности, утверждая, что следует бережно относиться не только к одомашненным и полезным животным, таким как скот и лошади, но и к белкам, птицам, насекомым и, в принципе, <<любому живому существу>>.
At the end of the colonial period and during the first decades of the Republic, a complex frontier system existed between the “Chilean” side and the “indigenous” side of the frontier. During the nineteenth century, the indigenous inhabitants continued to be independent, travelling to the Argentine side, to the famous pampas, trading cattle and horses, selling them at markets in Chilean towns and maintaining their customs.
В конце колониального периода и в первые десятилетия после провозглашения Республики между "чилийской" стороной и "индейской" стороной существовала сложная система границ и пограничных связей Коренные народы в XIX веке оставались независимыми: они кочевали по аргентинской стороне, в знаменитой пампе, занимались разведением крупного рогатого скота и лошадей, продавали скот на ярмарках в чилийских городах и хранили свои обычаи.
Typically you see it in cattle and horses.
Обычно на крупном рогатом скоте и лошадях.
The original 1904 property deed Guarantees that egress and water rights Established by homeowners for cattle and horses
Закон о недвижимости 1904 года гарантирует, что права на доступ к корму и воде, используемых для скота и лошадей должны уважаться владельцами по соседству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test