Traducción para "came out it was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
After an hour, the Palestinian came out with clear marks of violence on his face.
Через час палестинец вышел оттуда с явными следами насилия на лице.
We were there from 7.55 onwards and at 8.35 the President came out. He always goes out at some time like 8.25, 8.30 or 8.35. So President al-Bashir came out at 8.35 with his cane under his arm and walked towards his car.
Мы заняли позицию в 07 ч. 55 м., президент вышел на улицу в 08 ч. 35 м. Он всегда выходит в 08 ч. 25 м., 08 ч. 30 м. или 08 ч. 35 м. Президент аль-Башир вышел на улицу с тростью подмышкой в 08 ч. 35 м. и направился к автомобилю.
The dictatorship used the document to mask the war that it waged against the defenceless Libyan people who came out on to the streets to peacefully demand their rights in the second half of February 2011.
Прикрываясь этой "Книгой", диктаторский режим развернул войну против ливийского народа, когда он вышел на улицы в середине февраля 2011 года, чтобы защитить свои права.
2.5 On 9 November 2004, after a preliminary examination of the facts, the deputy prosecutor opened a criminal investigation under article 316 of the Criminal Code (negligent performance of duties). On 17 November 2004, the head inspector of the police station, Mr. Mantybaev, was interrogated and provided a different account of the facts, stating that when he came out of the room after taking the victim's wife's complaint, the victim was no longer sitting in the corridor.
2.5 9 ноября 2004 года после предварительного изучения фактов заместитель прокурора возбудил уголовное дело по статье 316 Уголовного кодекса (халатность). 17 ноября 2004 года старший инспектор ОВД г-н Мантыбаев был допрошен и привел иную версию событий, заявив, что когда он вышел из комнаты после того, как супруга жертвы написала жалобу, то потерпевший уже не находился в коридоре.
“The little ball of light was hovering there, waiting for me, and when I came out it bobbed along a bit and I followed it behind the shed and then it… well, it went inside me.”
Шарик света меня дожидался, а как я вышел, он полетел вперед, а я двинулся за ним. Он привел меня за сарай, а потом… ну, переместился в меня.
said Luna, who had drifted over to the Gryffindor table and now squeezed herself on to the bench between Fred and Ron. “It came out yesterday, I asked Dad to send you a free copy.
— Неплохо, правда? — сказала Полумна, подходя к гриффиндорскому столу и втискиваясь на скамейку между Фредом и Роном. — Он вышел вчера, и я попросила отца выслать тебе бесплатный экземпляр.
When he came out he was bearing in his arms a great load of treasure: things of gold, silver, copper, and bronze; many beads and chains and jewelled ornaments. He climbed the green barrow and laid them all on top in the sunshine.
Вышел он с ворохом оружия и украшений – золотых и серебряных, медных и бронзовых, старинной чеканки, в многоцветных каменьях, – взобрался на зеленый могильный холм и рассыпал добычу по солнечной траве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test