Traducción para "calls upon him" a ruso
Ejemplos de traducción
We call upon him to maintain this priority;
Мы призываем его придерживаться этой линии;
They called upon him today to leave his position and to appoint as representatives stooges that implement what they want.
Сегодня они призывают его покинуть свой пост и назначить в качестве представителей марионеток, которые будут делать все, что им нужно.
Now, availing myself of television and radio, I call upon him and all the leaders of Armenia to recognize their responsibility to their people.
Сейчас, используя возможности телевидения и радио, я призываю его и всех руководителей Армении осознать чувство ответственности перед своим народом.
and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres;
и призывает его продолжать изучать пути и средства рационализации и обеспечения справедливого распределения имеющихся ресурсов среди всех информационных центров Организации Объединенных Наций;
The Quartet participants support the policy of the Palestinian government headed by Mahmoud Abbas, aimed at halting the attacks by extremists, and call upon him to continue his energetic efforts to stabilize the situation.
Участники <<квартета>> поддерживают линию палестинского правительства во главе с М. Аббасом, направленную на прекращение вылазок экстремистов, и призывают его продолжать энергичные усилия по стабилизации обстановки.
Members of the Security Council reaffirm their support to the Special Representative of the Secretary-General in the Central African Republic and call upon him to continue his efforts, with a view to organizing transparent elections in the Central African Republic.
Члены Совета Безопасности подтверждают свою поддержку Специального представителя Генерального секретаря в Центральноафриканской Республике и призывают его продолжать свои усилия в целях организации транспарентных выборов в Центральноафриканской Республике.
We declared our firm and unequivocal support for the work of the RCC Secretariat and Secretary General Mr. Hido Biščević and we call upon him to continue the work in achieving the defined regional priorities and objectives;
36. мы заявили о нашей твердой и безоговорочной поддержке работы секретариата РСС и его Генерального секретаря гна Хидо Бишчевича и мы призываем его продолжать работу по достижению намеченных региональных целей и приоритетов;
In this context, I congratulate the newly elected President of the General Assembly at its fifty-fifth session, and call upon him to ensure the implementation of the Millennium Declaration, and in particular to pay attention to paragraph 51 thereof.
В этом контексте я хотел бы поздравить вновь избранного Председателя Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии и призываю его обеспечить осуществление Декларации тысячелетия, уделяя особое внимания содержанию пункта 51 этого документа.
I call upon him and challenge him to condemn this attack without giving any justification or mitigation or displaying empathy for the bomber, his actions and his motivations; without explaining that it is politically inexpedient for the Arab cause.
Я призываю его осудить это нападение, не пытаясь как-то оправдать или ослабить вину взорвавшего себя человека или проявить сочувствие к его действиям и мотивам; не пытаясь объяснить политическую нецелесообразность этого акта для арабского дела.
and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres and to report thereon to the Committee on Information at its eighteenth session;
и призывает его продолжать изучать пути и средства рационализации и обеспечения справедливого распределения имеющихся ресурсов среди всех информационных центров Организации Объединенных Наций и представить Комитету по информации на его восемнадцатой сессии доклад по этому вопросу;
The sea calls upon him as history calls upon great men.
Море призывает его, как история призывает великих мужей.
I call upon him further to abandon this course of world domination and to join in an historic effort to end the perilous arms race and to transform the history of man.
Я призываю его отказаться от курса на мировое господство и присоединиться к исторической попытке остановить пагубную гонку вооружений и преобразить историю человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test