Traducción para "by raised" a ruso
Ejemplos de traducción
I only raised that point.
Я всего лишь поднял этот вопрос.
Japan raised a similar question.
Япония подняла аналогичный вопрос.
He raised the following problems in particular:
Он, в частности, поднял следующие вопросы:
ONUSAL has raised this matter with the Government.
МНООНС подняла этот вопрос перед правительством.
Ghana raised the issue of bio-piracy.
Гана подняла вопрос о биопиратстве.
The following issues were raised by the experts:
Эксперты подняли следующие вопросы:
CRC and CEDAW raised the same issue.
КПР и КЛДЖ подняли тот же вопрос.
He grabbed me and raised me, shaking me.
Он схватил меня и, встряхнув, поднял.
b. Raise the standard of medicine;
b. поднять уровень лекарственных препаратов;
He had also raised the matter of compensation.
Он также поднял вопрос о компенсации.
But, my lord, you... you realize you taunt him by raising it yet again?
Но милорд, вы его разозлите, подняв налог.
All those in favor of the motion, please signify by raising your hands.
Все те, кто за, пожалуйста, проголосуйте, подняв руки.
All those in favor of staying the course, please signify by raising your hands.
Все те, кто за то, чтобы придерживаться нынешнего курса, прошу вас проголосовать, подняв руки.
All right, once again, all those against the current definition, please signify by raising your hands.
Ладно, еще раз, те, кто против данного определения, пожалуйста, проголосуйте, подняв руки.
All right, all those in favor of the current definition of Appendix Q, please signify by raising your hand.
Хорошо, все, кто за нынешнее определение Приложения Q, пожалуйста, проголосуйте, подняв руку.
The Fed continuing its campaign against inflation by raising short-term interest rates for the 10th time yesterday.
Федеральный резерв продолжает кампанию против инфляции подняв краткосрочные процентные ставки уже в десятый раз.
She raised her head.
Она подняла голову.
She raised her wand.
Она подняла палочку.
Harry raised the wand.
Гарри поднял палочку.
Raskolnikov raised his head.
Раскольников поднял голову:
Harry raised his head.
Гарри поднял голову.
Then Hermione raised her hand.
Гермиона подняла руку.
Moody raised his wand.
Грюм поднял палочку.
Ginny raised her eyebrows.
Джинни подняла брови.
Hermione raised her eyebrows.
Гермиона подняла брови:
Dumbledore raised his eyebrows.
Дамблдор поднял брови:
Pallet Raised platform, intended to facilitate the lifting and stacking of goods.
Приподнятая платформа, предназначенная для облегчения операций по подъему и штабелированию грузов.
The rear wall is not, however, necessary where the loading platform itself is raised sufficiently at the rear.
Однако задний борт не является необходимым в тех случаях, когда задняя часть грузовой платформы в достаточной мере приподнята.
African examples of rainfed systems include raised seedbeds to trap water and keyhole gardens using wastewater.
Примеры использования неорошаемых систем в африканских странах включают применение приподнятых семенных лунок для удержания воды и так называемые "сады в форме замочных скважин" с использованием для их полива отработанных вод.
In case of a two-wheeled motor-driven vehicle having no neutral gear position, measurements shall be carried out with the rear wheel raised off the ground so that the wheel can rotate freely.
В случае двухколесного транспортного средства с приводом от двигателя, не имеющего нейтрального положения, измерения проводятся с приподнятым над землей задним колесом, с тем чтобы оно могло вращаться свободно.
To this end, tram stops should be situated either on the edge of a pavement or a designated island, or, in the case of a narrow street, on a raised section of the carriageway protected by a light signal.
С этой целью остановки следует проектировать либо у тротуара или специально оборудованного островка безопасности, либо - в случае узких улиц - на приподнятом участке проезжей части, обозначенном световым сигналом.
The vehicle shall be in its normal ride attitude, and shall be either securely mounted on raised supports or at rest on a flat horizontal surface with the parking brake applied.
3.1.1 Транспортное средство должно находиться в нормальном положении для движения и должно быть надежно установлено либо на приподнятых опорах, либо на ровной горизонтальной поверхности и поставлено на стояночный тормоз.
(a) The planned construction of raised floors and covers over the tents was not carried out at all base camps since 9 out of the 16 camps were closed following the downsizing of contingent personnel.
a) планировавшееся оборудование палаток приподнятым напольным покрытием и навесами было осуществлено не во всех базовых лагерях, поскольку 9 из 16 лагерей вслед за сокращением численного состава контингентов были закрыты.
14. The representative of the Russian Federation said that, according to his country's experience, there was no need to make provision for door sills if the superstructure was raised above deck-level and formed an open ventilated space above it.
14. Представитель Российской Федерации указал, опираясь на опыт своей страны, что нет необходимости предусматривать комингсы дверей, если надстройка приподнята над палубой на 0,50 м, тем самым образуя под собою открытое проветриваемое пространство.
With the rise in sea level, the excavated silt could build, raise and fortify embankments, increase green belts and help create elevated flat ground for the homes of the displaced, thereby discouraging them from moving to cities.
При повышении уровня моря мы сможем с помощью выкопанного грунта вести строительство, возводить и укреплять набережные, расширять зеленые пояса и помочь в создании приподнятой плоской поверхности для домов перемещенных лиц, тем самым предотвращая их переезд в города.
A type 2 test block is to be placed on the raised test floor with its largest surface ( 500 mm x 350 mm) on the load surface centrally in relationship to the longitudinal axis of the rigid frame and with its surface 500 mm x 125 mm to the front and in direct contact with the partitioning system.
Один из испытательных блоков типа 2 устанавливается на приподнятой испытательной панели, причем наибольшая поверхность (500 мм х 350 мм) должна быть обращена к несущей поверхности и располагаться по центру относительно продольной оси жесткой рамы, а поверхность 500 мм х 125 мм должна быть обращена вперед и непосредственно соприкасаться с системой перегородки.
There was no shearing-guard; only the slim round ring of the handle with its raised lips to protect the hand.
Гарды нет, только тонкое кольцо, охватывающее рукоять перед лезвием и защищающее руку своими приподнятыми краями.
Glowglobes showed a broad, dome-ceilinged space with a raised ledge on one side and a passage leading off from it.
В свете плавающих ламп открывался широкий подземный зал с куполообразным потолком, приподнятой над полом платформой у одной из стен и ведущим с нее куда-то вглубь проходом.
She was dressed to play golf and I remember thinking she looked like a good illustration, her chin raised a little, jauntily, her hair the color of an autumn leaf, her face the same brown tint as the fingerless glove on her knee.
На ней был костюм для игры в гольф, и, помню, она показалась мне похожей на картинку из спортивного журнала – задорно приподнятый подбородок, волосы цвета осенней листвы, загар на лице того же кофейного оттенка, что спортивные перчатки, лежавшие у нее на коленях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test