Traducción para "by means have" a ruso
Ejemplos de traducción
18. The activities conducted by defence and security forces using modest means have produced the following results:
Благодаря мерам, принятым силами обороны и безопасности с помощью имеющихся в их распоряжении ограниченных средств, были достигнуты следующие результаты:
There is a duty to consolidate in case of a majority of votes or control by other means, having one or more companies under uniform direction (art. 663e).
Консолидация должна производиться в случае сосредоточения большинства голосов или контроля с помощью иных средств при условии наличия единого руководства у одной или более компаний (статья 663 е)).
Pollution, ecological damage, the spread of communicable diseases and the massive speculative transfers of monies by electronic means have been the cause and manifestation of a host of cumulative ills.
Загрязнение, урон окружающей среде и распространение инфекционных болезней, а также большое число подозрительных денежных переводов с помощью электронных средств - все это явилось причиной и проявлением целого комплекса скопившихся недугов.
The questionnaires, checklists and other means have allowed the Secretariat to gather a considerable amount of legislation adopted to implement the Convention and the Protocols thereto, focusing on legislation on trafficking in persons, firearms and witness protection, including in the context of developing model legislation in those areas.
10. С помощью вопросников, контрольных перечней и других средств Секретариат смог собрать значительный объем информации о законах, принятых с целью осуществления Конвенции и протоколов к ней, с уделением особого внимания законодательству, касающемуся торговли людьми, оборота огнестрельного оружия и защиты свидетелей, в том числе в контексте разработки типового законодательства в этих областях.
While communications and business transactions through the Internet and other modern electronic means have now become routine within the circles of the rich and the powerful, the large majority of the world's population, which lives in the poor developing countries, has very little or no knowledge about -- let alone any access to -- this new and revolutionary way of doing day-to-day business.
Хотя обмен информацией и совершение деловых сделок через сеть Интернет и с помощью других современных электронных средств связи стали обычным делом в богатых и могущественных странах, большинство населения мира, которое живет в бедных развивающихся странах, имеет весьма слабое, если вообще имеет представление об этом новом революционном способе совершения повседневных деловых операций, не говоря уже о доступе к таким средствам.
58. Some non-governmental organizations indicate that they have encountered a number of difficulties in realizing their roles in forestry, including Government reticence to deal with them; a tendency on the part of some Governments to stage-manage their participation; being co-opted and compromised by financial, procedural or legal means; having their decision-making autonomy undermined; occasional hostility; and attempts to marginalize or exploit them.
58. Некоторые неправительственные организации указывают на определенные трудности, с которыми они сталкиваются в выполнении своих функций в области лесоводства, в том числе нежелание правительств иметь дело с ними; тенденцию, в соответствии с которой некоторые правительства лишь создают видимость участия неправительственных организаций; принятие решений без учета их мнений и создание препятствий в их работе с помощью финансовых, процедурных и правовых средств; подрыв их автономии в отношении принятия решений; иногда открытое враждебное отношение; и попытки маргинализировать или эксплуатировать неправительственные организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test