Traducción para "by hypothesis" a ruso
Ejemplos de traducción
Hypothesis tests on the proportion
b) Проверка гипотез о равенстве средних
Generate hypothesis, stimulate research
:: создание гипотезы, стимулирование исследований
(c) Hypothesis tests on the proportion
с) Критерий проверки гипотез на долевой показатель
Hypothesis 1 was governed by section 1 and hypothesis 2 by section 4.
Первая гипотеза будет регулироваться разделом 1, а вторая - разделом 4.
(b) Hypothesis tests on the mean
b) Критерий проверки гипотез на среднее значение
This hypothesis will require substantiation in the coming years.
Эта гипотеза требует подтверждения в будущем.
This evidence challenges the "pollution haven" hypothesis.
Эти данные ставят под сомнение гипотезу о "рае для загрязнителей".
This hypothesis is supported by several studies and assessments.
Эта гипотеза подтверждается несколькими исследованиями и оценками.
Doubts were expressed in the audience concerning this hypothesis.
Участники высказали сомнения по поводу этой гипотезы.
It would not be possible to successfully defend the hypothesis of its universal superiority.
Нельзя успешно защищать гипотезу ее универсального превосходства.
This hypothesis satisfactorily explains our sense-impressions.
Эта гипотеза удовлетворительно объясняет наши чувственные восприятия.
This is already a superfluous hypothesis and even gives rise to numerous contradictions.
Это уже гипотеза излишняя и даже порождающая массу противоречий.
But this hypothesis merely complicates and obscures our understanding instead of simplifying and clarifying it.
И эта гипотеза усложняет и затемняет наше познание вместо того, чтобы упрощать и прояснять его.
on the contrary, the notion of a state of a substance totally devoid of sensation which subsequently begins to experience sensation is only a hypothesis.
наоборот, абсолютно лишенное ощущения состояние субстанции, которая впоследствии ощущает, есть лишь гипотеза.
The hypothesis is complicated by the fact that the experiences of the other person are assumed to be located in his body, are inserted (introjected) into his organism.
Гипотеза осложняется тем, что переживания другого человека помещаются внутрь его тела, вкладываются (интроецируются) в его организм.
Thus Feynman’s sum over histories proposal seems to support the consistent histories hypothesis rather than the alternative histories.
Таким образом, фейнмановская теория интегралов по траекториям скорее поддерживает гипотезу согласованной, а не альтернативной истории.
The way out of the difficulty is to recognise the “hypothesis” that to our sense-impressions there corresponds an objective reality outside of us.
…внешнего вида человеческих тел», Выход из затруднения — признание «гипотезы», что нашим чувственным восприятиям соответствует вне нас объективная реальность.
The alternative histories hypothesis sounds rather like Richard Feynman’s way of expressing quantum theory as a sum over histories, which was described in Chapters 4 and 8.
Гипотеза альтернативной истории весьма напоминает то, как Ричард Фейнман объясняет квантовую теорию с помощью интегралов по траекториям.
The illusion that it is, on the contrary, prices which are determined by the quantity of the circulating medium, and that the latter for its part depends on the amount of monetary material which happens to be present in a country,30 had its roots in the absurd hypothesis adopted by the original representatives of this view that commodities enter into the process of circulation without a price, and money enters without a value, and that, once they have entered circulation, an aliquot part of the medley of commodities is exchanged for an aliquot part of the heap of precious metals.31 (c) Coin.
Иллюзия, будто бы дело происходит как раз наоборот, будто товарные цены определяются массой средств обращения, а эта последняя определяется, в свою очередь, массой находящегося в данной стране денежного материала,[95] коренится у ее первых представителей в той нелепой гипотезе, что товары вступают в процесс обращения без цены, а деньги без стоимости, и затем в этом процессе известная часть товарной мешанины обменивается на соответственную часть металлической груды.[96] с) монета. Знак стоимости
Against this completely limpid background, there is no room for any hypothesis suggesting a downtrodden ethnic minority in the Dominican Republic.
Именно в условиях полного равноправия не может быть никакой речи о существовании в Доминиканской Республике угнетенной этнической группы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test