Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Many of the world's current conflicts are caused by the lack or insufficiency of water and other conflicts are about to break out.
Действительно, многие конфликты в мире, которые уже вспыхнули или которые могут сейчас вспыхнуть, обусловлены отсутствием или дефицитом воды.
2. Notwithstanding the protestations of the parties, the danger is high that further conflict could break out and could even intensify and expand.
2. Хотя стороны и не согласны с этим, существует значительная опасность того, что может вспыхнуть новый конфликт - возможно, даже еще более напряженный и широкомасштабный.
123. At this point of its inquiry, the Commission fears that the critical situation of the Central African Republic may hide an even more serious armed conflict, which could break out at any moment.
123. На данном этапе своего расследования Комиссия опасается, что критическая ситуация в Центральноафриканской Республике может скрывать еще более серьезный вооруженный конфликт, который может вспыхнуть в любой момент времени.
The prevailing situation in the Korean peninsula is so tense that a war could break out at any moment, due to the attempts of the United States, Japan and South Korean authorities against our socialist Republic.
Преобладающая ситуация на Корейском полуострове является настолько напряженной, что война может вспыхнуть в любой момент из-за попыток действий Соединенных Штатов, Японии и южнокорейских властей, направленных против нашей социалистической родины.
The situation in Darfur has highlighted the urgent need to realize programmes to establish an independent operations management unit for peacekeeping within the African Union in order to facilitate the rapid deployment of African forces to stem conflicts as soon as they break out.
Ситуация в Дарфуре подчеркивает безотлагательную потребность реализации программ учреждения подразделения управления независимыми операциями по поддержанию мира в рамках Африканского союза для того, чтобы способствовать оперативному развертыванию африканских сил по пресечению конфликтов, как только они вспыхнут.
49. Mr. Ewomsan, noting that the State party's report attributed the ethnic harmony in the country to the Uzbek people's generosity (para. 291), said that if those charitable feelings disappeared then inter-ethnic conflicts could break out in the country.
49. Гн Эвомсан, ссылаясь на п. 291 доклада, где говорится, что главными причинами сохранения межнационального согласия люди отмечают широту души узбекского народа, высказывает то соображение, что, если эти добрые чувства исчезнут, в стране могут вспыхнуть межэтнические конфликты.
If war breaks out, Seoul will fall into the sea of fire".
Если разразится война, Сеул погрузится в пучину огня>>.
Accordingly, there is no practical mechanism to curb any conflicts if they break out.
Соответственно не существует никакого практического механизма для обуздания конфликтов, если они разразятся.
There is an increasing recognition of the changing nature of conflict as wars break out within States.
Растет признание изменяющегося характера конфликта как войны, разразившейся внутри государства.
Then, secondly, it means a capacity to react, that is to say, to intervene diplomatically before warfare breaks out.
Затем, во-вторых, это означает способность реагировать, то есть предпринимать дипломатические шаги, до того как разразится война.
The present situation in the Korean Peninsula is so grave that a war may break out at any moment.
Нынешняя ситуация на Корейском полуострове настолько взрывоопасна, что война может разразиться в любой момент.
In that country, where the different factions in conflict are sowing terror, war could break out at any time.
В этой стране, где различные участники конфликта сеют террор, война может разразиться в любой момент.
Only if we tackle these evils at source can we hope to prevent conflicts before they break out.
Только если мы удушим это зло в корне, только в этом случае мы можем надеяться на предотвращение конфликтов до того, как они разразятся.
Ethnic conflicts such as those in the former Yugoslavia could easily break out in other countries.
Этнические конфликты, подобные тем, которые имеют место в бывшей Югославии, вполне могут разразиться в других странах.
The touch-and-go situation is now created in the Korean peninsula where a war may break out any time.
В настоящее время складывается опасное положение на Корейском полуострове, где в любой момент может разразиться война.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test