Ejemplos de traducción
Education's bollocks!
Обученье - бычьи яйца!
Bollocks of steel.
Яйца из стали.
Not the bollocks!
Не по яйцам!
- Billy big bollocks.
- Билли большие яйца
Holy, my bollocks!
Мои яйца святее!
'Cause it's bollocks.
Потому что это яйца.
Argh, ma other bollock!
Ай, другое яйцо!
Chopping Santa's bollocks off.
Почикать Санте яйца.
Are those your bollocks?
Это твои яйца?
I own these bollocks.
Я владею этими яйцами.
Does he bollocks!
Да нет, ерунда!
Bollocks to that.
Ерунда всё это.
- This is bollocks!
- Нет, не ерунда!
It's all bollocks.
Это всё ерунда.
- Scouts and bollocks!
Какие следопыты, это такая ерунда!
Some bollocks like that.
Некоторой ерунды вроде этого.
Bollocks, they wi ll.
Ерунда, они wi ll.
The bollocks on this one.
Всё это ерунда.
Fortune teller bollocks?
Какая-то ерунда о предсказании будущего?
- Oh, don't talk bollocks, Richie !
- Не болтай ерунды, Ричи!
But that's bollocks!
Но это чепуха!
"Glory of war"-- bollocks.
Радость битвы - чепуха.
Shite, bollocks, you bastard!
Чепуха, фекалии, ублюдок!
That's a load of bollocks!
Ёто полна€ чепуха!
It's all bollocks, really.
Всё это чепуха, на самом деле.
I mean, it was all bollocks.
Говорю вам, это всё чепуха.
But, I mean, it's bollocks, isn't it?
Это же чепуха, разве не так?
So why the hell, you know- bollocks.
Так какого чёрта, ну там... чепуха.
What kind of poeting bollocks is that?
Это что еще за поэтическая чепуха?
No, none of that touchy-feely bollocks.
Нет, только не эта трогательная чепуха.