Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That does not bode well for mankind.
Это не сулит человечеству ничего хорошего.
Neither approach bodes well for the future.
Ни один из этих подходов не сулит ничего хорошего в будущем.
That does not bode well for our efforts.
Это не сулит ничего хорошего нашим усилиям.
This does not bode well for the future of international relations.
Это не сулит ничего хорошего будущему международных отношений.
The Azeri initiative does not bode well for such objectives.
С этой точки зрения азербайджанская инициатива не сулит ничего хорошего.
These developments do not bode well for the Conference's future.
С точки перспектив Конференции по разоружению это не сулит ничего хорошего.
Recent developments in the Balkans and Caucasus do not bode well for the future.
Недавние события на Балканах и на Кавказе не сулят ничего хорошего.
The weakening external environment does not bode well for many of these economies.
Ухудшение внешних условий не сулит ничего хорошего многим из этих стран.
Such challenges do not bode well for a resolution of the crisis in the foreseeable future.
Такие вызовы не сулят ничего хорошего для урегулирования кризиса в обозримом будущем.
And this does not bode well either for the NPT or for nuclear non-proliferation in general.
А это не сулит ничего хорошего ни для Договора о нераспространении, ни для ядерного нераспространения в целом.
It didn't bode well.
Это не предвещало ничего хорошего.
This does not bode well.
- Это не предвещает ничего хорошего.
Well, that doesn't bode well.
Ну, это не сулит ничего хорошего.
Eh, it doesn't bode well.
Да уж, это не сулит ничего хорошего.
That does not bode well.
Это не сулит ничего хорошего, я говорю.
That doesn't bode well, does it?
Это не сулит ничего хорошего, да?
That doesn't bode well for marriage.
Семейной жизни это не сулит ничего хорошего.
This does not bode well for tomorrow.
Ничего хорошего завтра это не сулит.
All right, that does not bode well.
Ладно, это не предвещает ничего хорошего.
This does not bode well for you.
Ничего хорошего тебе это не сулит.
The Prime Minister had seen that kind of look in politicians before, and it never boded well.
Премьер-министру и раньше случалось видеть подобные перемены в облике иных политиков, и обычно это не предвещало ничего хорошего.
The progress in this regard bodes well for the future.
В этом отношении прогресс служит хорошим предзнаменованием для будущего.
The broad participation of women is heartening and bodes well for the election.
Широкое участие женщин вселяет оптимизм и служит хорошим предзнаменованием для выборов.
The experience thus far bodes well for the success of the other teams.
Накопленный к настоящему времени опыт служит хорошим предзнаменованием для других групп.
You pursued it with dynamism and perseverance, and the outcome of your efforts bodes well for the continuation of our work.
Вы решали ее динамично и настойчиво, и исход ваших усилий служит хорошим предзнаменованием для продолжения нашей работы.
I think it is a very good message for the end of this session and bodes well for future work in New York and Geneva.
Я считаю, что это очень хорошее послание для конца сессии и что это служит хорошим предзнаменованием для будущей работы в Нью-Йорке и Женеве.
That demonstrates not only the slow pace of progress but also the reversals that have taken place in the process of achieving nuclear disarmament, which does not bode well for the future of the NPT regime.
Это свидетельствует не только о медленных темпах прогресса, но и об откате в процессе ядерного разоружения, что не служит хорошим предзнаменованием для будущего режима ДНЯО.
The progress made in that regard would bode well for the outcome of the Conference, and would place the Trade and Development Board "ahead of the curve" in terms of the broader discussions on UN reform as a whole.
Прогресс, достигнутый в этом отношении, служит хорошим предзнаменованием для получения результатов на Конференции и позволяет Совету по торговле и развитию предвосхищать более широкие дискуссии, посвященные реформе ООН в целом.
National governments have begun investing in MFP programmes, which bodes well in terms of sustainability, although overall financial sustainability remained a concern.
Национальные правительства начали инвестировать в программы на базе МФП, что служит хорошим предзнаменованием с точки зрения обеспечения устойчивости, хотя состояние финансовой устойчивости в целом по-прежнему вызывает озабоченность.
The SFOR deterrent presence posture still ensures a safe and secure environment which continues to bode well for the transfer of operations to the European Union later this year.
Сдерживающее присутствие СПС продолжает обеспечивать обстановку спокойствия и безопасности, которая служит хорошим предзнаменованием для передачи позднее в этом году операций по поддержанию мира в Боснии в ведение Европейского союза.
The success of the Framework would mean success for the Commission and the United Nations itself and would bode well for other countries which might be engaged in similar peacebuilding processes in the future.
Успех рамок будет означать успех для Комиссии и самой Организации Объединенных Наций и будет служить хорошим предзнаменованием для других стран, которые могут участвовать в аналогичных процессах миростроительства в будущем.
That you are the king's sister bodes well for me.
То, что ты сестра короля, служит хорошим предзнаменованием для меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test