Traducción para "berth" a ruso
sustantivo
- причал
- спальное место
- место
- койка
- полка
- каюта
- должность
- место у причала
- якорная стоянка
- якорное место
- помещение
Ejemplos de traducción
- причал
- спальное место
- место
- койка
- полка
- каюта
- место у причала
- якорная стоянка
- якорное место
- помещение
sustantivo
Monitors and controls the fluent and safe progress of traffic around a berth and who is responsible for the use of a berth.
Осуществляет наблюдение и контроль за беспрепятственными и безопасными перевозками около причала, а также отвечает за эксплуатацию причала
All cargo tanks of the vessel were empty at the time of vacating of the berth.
На момент отхода от причала все грузовые цистерны судна были пустыми.
On St. Thomas, the principal facility is Crown Bay, which has three berths for cruise ships, two for container ships and small cargo ships, and a marina for 100 boats.
На территории этого порта имеются три причала для туристических судов, два причала для контейнеровозов и малотоннажных транспортных судов и специально оборудованный причал, рассчитанный на 100 катеров и лодок.
Freight charges and costs payable to 3274 Berth, Dock, Shed, Warehouse 3156
Транспортные налоги и сборы, уплачиваемые за использование причала, дока, депо и склада
The entire cargo was discharged at Madras and the vessel vacated the berth on 1 January 1992.
Весь груз был выгружен в Мадрасе, и судно отошло от причала 1 января 1992 года.
The vessel discharged the entire SKO parcel at Bombay and vacated the berth on 23 January 1992.
Судно выгрузило весь керосин в Бомбее и отошло от причала 23 января 1992 года.
The Israeli navy had stormed the quay near Khan Younis where boats were berthed.
Израильские военные суда подвергли штурму причал вблизи Хан-Юниса, где были причалены лодки.
30. Our experience has been that, sometimes vessels are arrested at berth which causes a lot of inconvenience to the port and at times even loss of use of berths.
30. Как показывает наш опыт, иногда арестовываются суда, находящиеся у причала, что приводит к значительным неудобствам для порта и в некоторых случаях делает даже невозможным использование причалов.
sustantivo
Permitted number of berths: between 51 and 100 berths
Допустимое количество спальных мест: от 51 до 100
Buttons or zippers for the drapes on the sleeping berths?
Пуговицы или молнии на чехлах для спальных мест?
You should be receiving your sedatives, and then we will escort you to your sleeping berths.
Вам должны выдать снотворное и провести до спальных мест.
If she returns, if the girls see her, tell them to allow her a wide berth and tell me at once.
Если она вернётся, если девочки её увидят, скажи им, чтобы они предоставили ей спальное место и доложи мне об этом.
sustantivo
Two Boston teams competing for playoff berths.
Две бостонские команды соревнуются за место в плей-оффе.
“I thought you lived in that girls’ bathroom?” said Harry, who had been careful to give the place a wide berth for some years now.
— Мне казалось, что ты живешь в женском туалете, — сказал Гарри, который уже несколько лет старался обходить это место стороной.
I found he was an old sailor, kept a public-house, knew all the seafaring men in Bristol, had lost his health ashore, and wanted a good berth as cook to get to sea again.
Знаком со всеми моряками в Бристоле. Жизнь на суше расстроила его здоровье, он хочет снова отправиться в море и ищет место судового повара.
sustantivo
Where one berth is placed above another, a dust-proof covering shall be fitted underneath the upper berth.
В том случае, если койки установлены одна над другой, под верхней койкой должно быть пыленепроницаемое покрытие.
Where one berth is placed over another, the clear headroom above each berth shall be not less than 0.60 m. Berths shall not be arranged in tiers of more then two.
Если койки размещаются в два яруса, то над каждой койкой обязательно должно оставаться свободное пространство высотой не менее 0,60 м. Запрещается устанавливать одну над другой более двух коек.
Berths shall not be directly underneath air vents.
Койки не должны находиться непосредственно под вентиляционными отверстиями.
The minimum internal dimensions of the berth shall be 2.00 by 0.90 m.
Минимальные внутренние габариты койки должны составлять 2,00 м х 0,90 м.
17-6.2 Berths shall be not less than 0.30 m above the floor.
17-6.2 Койки должны размещаться на высоте минимум 0,30 м над поверхностью пола.
17-2.8.4 Berths, including their frames, shall be made of a hard, smooth material protected against corrosion.
172.8.4 Койки, включая их каркас, должны быть сделаны из твердого гладкого материала, не подверженного коррозии.
1. Each crew member living on board shall have his own berth and a personal lockable clothes cupboard.
Каждый член экипажа, проживающий на борту, должен иметь индивидуальную койку и закрывающийся на ключ шкаф для одежды.
17-6.1 Each crew member living on board shall be provided with an individual berth and an individual clothes locker fitted with a lock.
17-6.1 Каждому члену экипажа, проживающему на борту, должна предоставляться индивидуальная койка и закрывающийся на ключ шкаф для одежды.
I've arranged for a berth on a container ship bound for Caracas.
Я организовал койку на грузовом судне до Каракаса.
- All this time we thought he was bunked out in his berth.
Всё это время мы думали, что он на своей койке дрыхнет.
Or will you laze about your cabin as you sail back across the sea, climb into your berth and count yourself to sleep?
или ленно доберетесь под парусами до хижины своей, за морем-океаном, залезете к себе в койку и станете считать, чтобы скорее уснуть?
Then they stood there, with their hands on the ledge of the berth, and talked.
Они стояли совсем рядом, ухватившись руками за край койки, и разговаривали.
And now, matey, did that doctor say how long I was to lie here in this old berth?
Послушай, друг, доктор не говорил, сколько мне лежать на этой койке?
But before they got in I was up in the upper berth, cornered, and sorry I come.
Но не успели они войти, как я уже забрался на верхнюю койку, забился в самый угол и очень жалел, что я тут.
He shoved aside an old armchair and lowered Ron carefully onto the lower berth of a bunk bed.
Отпихнув в сторону кресло, они уложили Рона на нижнюю половину двухъярусной койки.
Now, just after sundown, when all my work was over and I was on my way to my berth, it occurred to me that I should like an apple.
Когда зашло солнце и работа моя была кончена, я, направляясь к своей койке, вдруг подумал, что неплохо было бы съесть яблоко.
sustantivo
sustantivo
The tax will be $8 per cabin for each night that the ship is berthed in Bermuda, and is expected to generate a total of $1.6 million in its first year.
Указанный налог составит 8 долл. США на одну каюту за одну ночь, в течение которой данное судно находилось в порту на Бермудских островах, и, как предполагается, в течение первого года он даст порядка 1,6 млн. долл. США.
15-14.8 For cabin vessels with a length of not more than 45 m [15-12.10] shall not be applied, provided smoke-hoods in a number corresponding to the number of berths are readily accessible in each cabin.
15-14.8 К каютным судам длиной не более 45 м не применяются требования пункта [15-12.10] при условии наличия в каждой каюте дымозащитных капюшонов числом, соответствующим числу коек.
Everyone remains on lockdown in their assigned berthings.
Все остаются в заблокированных назначенных им каютах.
Marine captain enters a Navy captain's berth on a ship.
Капитан морской пехоты входит в каюту капитана ВМС.
Mr. Kennedy take Mr. Hornblower down to the midshipman's berth.
Г-н Кеннеди проводите г-на Хорнблоуэра вниз, в мичманскую каюту
- I'm sure you know all about the blood we found in Valerie's berth.
Я уверен ты знаешь всё о крови, найденной в каюте Валери.
It's the best berth that my savings could buy but we'll get there.
Сбережений хватило только на такую каюту, но зато... мы туда попадем.
I'd give you my berth number but I suspect you know how to find me, commander.
Я бы сказала тебе номер каюты но кажется мне, ты знаешь, как найти меня, командор.
and this set of cabins was only joined to the galley and forecastle by a sparred passage on the port side. It had been originally meant that the captain, Mr. Arrow, Hunter, Joyce, the doctor, and the squire were to occupy these six berths.
На корме из бывшей задней части среднего трюма устроили шесть кают, которые соединялись запасным проходом по левому борту с камбузом[28] и баком.[29] Сначала их предназначали для капитана, мистера Эрроу, Хантера, Джойса, доктора и сквайра.
For example, users can automatically book berth space and confirm times of arrival/departure, book bunkering, maintenance, and repairs and submit the variety of certificates and visas needed for specific goods, vessel, crew and passengers.
Например, пользователи могут автоматически резервировать место у причала и подтверждать время прихода/отхода, резервировать бункеровку, техническое обслуживание и ремонт и представлять различные сертификаты и визы, необходимые для конкретных товаров, судов, экипажей и пассажиров.
The lack of berthing facilities also had an impact on arrival numbers as one major cruise line is consolidating cruise itineraries in preparation for the launch of its mega ship, the Oasis, which, with a capacity of 5,400 passengers, will be too large to call at tender ports.
Нехватка мест для причала судов также сказалась на численности туристов, в настоящее время одна крупная круизная компания консолидирует круизные маршруты в рамках подготовки к эксплуатации своего мега-лайнера <<Оазис>>, который, принимая на борт 5400 пассажиров, имеет слишком большие габариты для захода в порты по маршруту следования.
sustantivo
Anchorage berth - achbrt Anchorage area - achare
Якорная стоянка - achbrtРайон якорной стоянки - achare
K is a coefficient determined by the berth conditions (area of navigation, flow velocity, nature of river bed, etc.).
К - коэффициент, зависящий от условий якорной стоянки (района плавания, скорости течения, характера грунта и т.д.).
Port tariffs, berthing fees, wharf handling and, heaven help us, pilotage.
Страховые сборы, якорное место, швартовка, и еще боцману платить?
sustantivo
(d) Postponement of the construction of permanent accommodation units in the Sectors and berthing facilities to the 2008/09 and 2009/10 financial periods, as a result of the increased support provided to UNAMID during its start-up phase;
d) переносом на 2008/09 и 2009/10 финансовые периоды строительства постоянных жилых помещений в секторах в связи с оказанием ЮНАМИД более масштабной поддержки на начальном этапе ее функционирования;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test