Traducción para "being changed" a ruso
Ejemplos de traducción
It may be noted that Annex B can be amended without the base year being changed.
Следует, возможно, отметить, что поправки в приложение В могут быть внесены без изменения базового года.
The contributions of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors are included without being changed.
Материалы Управления служб внутреннего надзора и Комиссии ревизоров включаются в доклад без изменений.
Future generations should not be required to sacrifice their prosperity or well-being; change must therefore start with the current generation.
Будущие поколения не должны приносить в жертву свое процветание или благосостояние; именно по этой причине изменения должны быть начаты нынешним поколением.
The chief just specifically urged you to prepare her for trial should our luck be changing, which it looks like it is.
Начальник просто конкретно призвал вы, чтобы подготовить ее для суда наше счастье должно быть изменение, что это похоже, что так.
Increasingly, such periods are being changed.
Все чаще эти сроки меняются.
They see uncontroversial and neutral names of streets in the vicinity of their sites being changed and "albanized".
Она видит, как непротиворечивые и нейтральные названия улиц вблизи ее мест меняются и <<албанизируются>>.
The Special Rapporteur was informed that the conflict was being changed from a national into an ethnic one.
Специальный докладчик получил информацию о том, что этот конфликт меняет свой характер от национального к этническому.
In particular, they felt that the market conditions in which they had to operate were being changed too often.
В частности, они считают, что условия, в которых им приходится осуществлять операции на рынке, меняются слишком часто.
This is being changed in many cases but the cultural change to support the legislative change can take longer.
Во многих случаях положение меняется, но для изменения культурных устоев в подкрепление законодательных реформ может потребоваться больше времени.
No organizational structures were being changed, no lines of authority were being modified, and the chain of command remained unaffected.
Не изменяется ни одна организационная структура, не меняется распределение полномочий и остается нетронутым порядок подчиненности.
Stereotyping in the mass media persisted, although attitudes were being changed somewhat by television programmes and talk shows.
Сохраняется стереотипное отношение в средствах массовой информации, хотя отношение здесь тоже в какой-то степени меняется благодаря телевизионным программам и ток-шоу.
56. Ms. Taylor-Alexander (Saint Lucia) said that domestic policy was constantly being changed to bring it into line with the Convention.
56. Г-жа Тэйлор-Александер (Сент-Люсия) говорит, что внутренняя политика постоянно меняется, чтобы привести ее в соответствие с Конвенцией.
Mr. KA (Senegal) said that the treatment of women as second-class citizens was gradually being changed, but much remained to be done.
81. Г-н КА (Сенегал) говорит, что отношение к женщинам как к гражданам второго сорта постепенно меняется, однако многое еще предстоит сделать в этом направлении.
The lay-out of the facility is being changed to a new configuration consisting of 12 cascades for production purposes and four cascades for R&D purposes.
План размещения оборудования на установке меняется, и согласно новой схеме предусматривается монтаж 12 каскадов для целей производства и 4 каскадов для целей проведения НИОКР.
Man seems to be changing.
Мужчина-то меняется.
I mean, things are always going to be changing.
Все всегда меняется.
Things certainly seem to be changing for you.
Непременно, Ваша жизнь меняется.
But the codes are constantly being changed.
Но коды запусков постоянно меняют.
You see, the past doesn't want to be changed.
Прошлое не хочет меняться.
Everything seems to be changing all around us.
Похоже, всё вокруг нас меняется, а?
Apparitions, that can be changed... according to your needs.
Образы, которые меняются... по вашему желанию.
The Pawnee Charter shall not be changed.
Устав не должен меняться. Ни сегодня, ни в другой день!
The "past doesn't want to be changed" thing... it pushes back?
"Прошлое не хочет меняться..." Оно будет мешать?
Well, things seem to be changing faster than I realized.
Ну, Кажется, все меняется быстрее, чем я думал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test