Traducción para "beginnings" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
He said that what it is all about is the beginning and the objective of any rational policy — people.
Он сказал, что в конечном счете речь идет об истоках и конечной цели любой разумной политики - о человеке.
55. These were the beginnings of the modern treaty approach to the question of the obligation aut dedere aut judicare.
55. Таковы были истоки современного договорного подхода к вопросу об обязательстве aut dedere aut judicare.
Therefore, spatial analysis can be found as far back in history as the beginning of geography, mapping, and surveying.
Таким образом, истоки пространственного анализа могут уходить глубоко в историю к началу географии, составления карт и геодезической съемки.
The confluence of the Wegorapa and Pisa rivers in Kaliningrad Oblast (Russian Federation) is usually considered as the beginning of the Pregel River.
Истоком реки Преголи принято считать место слияния рек Анграпы и Писсы на территории Калининградской области (Российская Федерация).
80. Yet, despite the political support of African leaders, the regional integration process has not achieved the goals set at the beginning.
80. И все же, несмотря на политическую поддержку африканских лидеров, процесс региональной интеграции не достиг тех целей, которые были сформулированы у его истоков.
Freedom is a fundamental right linked to the very beginnings of humankind, a right reaffirmed by divine religions, international conventions and the values and principles of human rights.
Свобода является одним из фундаментальных прав, восходящим к самым истокам человечества, правом, подтвержденным святыми религиями, международными конвенциями и ценностями и принципами прав человека.
However, hydrologists consider the source of the Vachan-Darya in Afghanistan as the beginning of the River Pyanj, as the Vachan-Darya is the "natural prolongation" of the Pyanj towards the east.
Однако гидрологи полагают, что началом реки Пяндж являются истоки Вахандарьи в Афганистане, поскольку Вахандарья представляет собой "естественное продолжение" реки Пяндж в восточном направлении.
Starting from its original beginnings somewhere in East Africa, the human race has moved across vast distances and continents to reach the furthest outposts of geographic space.
Начиная с самых истоков человечества, зародившегося где-то в Восточной Африке, люди перемещались на огромные расстояния, пересекая континенты и стремясь достичь самых дальних уголков географического пространства.
The first International Peace Conference of 1899 marked the beginning of this trend and, 100 years later, may serve as a reminder of the common origins of today's diversity and achievements of multilateral diplomacy.
Первая Международная конференция мира 1899 года ознаменовала начало этой тенденции и 100 лет спустя может служить напоминанием об общих истоках сегодняшнего многообразия и достижений многосторонней дипломатии.
This issue is of signal importance for Central America, particularly because its origins are closely linked with efforts to free the region from the grave crisis that has beset it since the beginning of the 1980s.
Этот вопрос имеет исключительную важность для Центральной Америки; в частности потому, что его истоки тесно связаны с усилиями, направленными на преодоление в регионе серьезного кризиса, в котором он находится с начала 80-х годов.
It was our beginnings.
Они были у истоков.
As a memento to your beginnings, even if you didn't have the concept of beginnings?
Как напоминание об истоках ? Когда для тебя само понятие истоков не существует.
It must have a beginning.
У нее должен быть исток, начало.
So you were at the very beginning?
Вы ч самых истоков стояли?
The man there at the very beginning.
Того, кто стоял на истоках.
Back to the beginning, I should think.
Вернулся к истокам, я полагаю.
Together You will find the beginning of his creation.
Вместе вы познаете истоки божьего творения.
- You're beginning your career again, today.
Сегодня вы снова стоите у истоков своей карьеры.
Someone who was there at the beginning. Who is it?
Кого-то, кто стоял у истоков.
We're still at the beginning of TV, but it already represents the future.
Оно еще ч истоков, но емч принадлежит бчдчщее.
These are sufficient to extinguish a fire of a passenger car at the beginning of the fire.
Их достаточно для тушения огня на легковом автомобиле в начальной стадии пожара.
Treatment of rain water is still just beginning.
Очистка дождевой воды до сих пор находится лишь на начальной стадии.
It may have a chemical cause but it also may be the beginning of net necrosis.
Оно может иметь химическую причину, но также может быть вызвано начальной стадией сетчатого некроза.
Moreover, "the outbreak of hostilities" had a temporal dimension and referred mainly to the beginning of the conflict.
Более того, "начало военных действий" имеет временной оттенок и касается только начальной стадии конфликта.
Finally, the area of indigenous technologies in developing countries is only beginning to be explored.
Наконец, лишь в самой начальной стадии находится деятельность по изучению местных технологий в развивающихся странах.
The adoption of the Convention was only a beginning; joint efforts would be needed in order to further its aims.
Процесс принятия Конвенции пока находится на начальной стадии; для реализации ее целей потребуются совместные усилия.
The highest level of collateral is normally required at the beginning, and funds can be gradually released as time goes by.
Самое большое обеспечение, как правило, требуется на начальной стадии, а затем с течением времени средства могут постепенно высвобождаться.
66. At the beginning of the Trade Point Programme, the dissemination of trade information was defined as its primary role.
66. На начальной стадии осуществления Программы центров по вопросам торговли ее главной задачей считалось распространение торговой информации.
2.3 Involve decision makers in the adaptation process from the beginning to ensure that the process is connected with policymaking
2.3 Участие директивных органов в процессе адаптации с начальной стадии для обеспечения того, чтобы этот процесс был связан с процессом разработки политики
We are satisfied with the measures adopted towards the realization of the Conference's objectives, especially the beginnings of a convention to combat drought and desertification.
Мы удовлетворены мерами, принятыми в отношении реализации целей Конференции, особенно начальной стадией разработки конвенции по борьбе с засухой и опустыниванием.
I love the beginning parts of relationships.
Я обожаю начальную стадию отношений.
He was in the beginning stages of heart disease.
У него была начальная стадия сердечной недостаточности.
Many women have them at the beginning.
На начальной стадии истерики наблюдаются у большинства женщин.
To get past the beginning and still want to be around each other I think that's incredible.
Чтобы начальная стадия закончилась, а отношения все продолжались. И я думаю, что это невероятно.
The doctors say, if they didn't know any better, he has the beginnings of dementia.
Врачи говорят, что, как бы невероятно это ни было, ...но у него начальная стадия маразма.
And she may be just at the beginning, which is why we need to address this fast.
И, возможно, у нее лишь начальная стадия болезни. Вот почему нам необходимо начать лечение немедленно.
According to the ? Heart Study, which appeared in the New England Journal of Medicine, 50% of children 2 to 15 years have fatty streaks, marking the beginning stages of heart disease.
Согласно исследованиям сердца, появившимся в Новом английском журнале медицины, у 50% детей от 2 до 15 лет есть жировые прожилки, являющиеся признаком начальной стадии болезней сердца.
The problem with the beginning of the relationship is each person has their own sexual timetable of what should happen when, that the other person knows nothing about.
Основная проблема начальной стадии отношений заключается в том что у каждого человека есть своё собственное сексуальное расписание того, что и когда должно случиться, причём другой человек ничего об этом не знает.
He had beginning stages of pneumonia, he had what's called white muscle disease, he had a mineral deficiency, he had obvious abrasions on his back from his fall from the truck and he had a number of other problems.
У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
It seems to have done so universally in the rude beginnings of agriculture.
Так, по-видимому, и было повсеместно в начальной стадии земледелия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test