Traducción para "been protection" a ruso
Been protection
Ejemplos de traducción
Their safety in custody had been protected and due process of law had been guaranteed.
Во время содержания под стражей им были обеспечены безопасность и защита, а также гарантировано право на справедливое судебное разбирательство.
Thanks to the vigilance of the international community and affected Governments, children have been protected against exploitation and trafficking.
Благодаря бдительности международного сообщества и правительств пострадавших стран была обеспечена защита детей от эксплуатации и торговли.
One of Sri Lanka's greatest challenges in recent times has been protecting children from the impact of the two-decades-long armed conflict.
Одной из самых серьезных проблем в Шри-Ланке в последнее время является защита детей от последствий продолжающегося вот уже более двух десятилетий вооруженного конфликта.
3.8 He further alleges that he and his children have not been protected as a family, in violation of article 23, paragraph 1, and article 24, paragraph 1, of the Covenant.
3.8 Он также заявляет, что ему и его детям не была предоставлена защита как семье, в нарушение пункта 1 статьи 23 и пункта 1 статьи 24 Пакта.
By April 17, 12,000 hectares had been restituted to the original owners and, with regard to the territorial rights of ethnic communities, 150,000 hectares of land had been protected.
К 17 апреля 12 000 га земли были возвращены первоначальным владельцам, а что касается территориальных прав этнических общин, меры защиты были применены в отношении 150 000 га земли.
- Human rights (para. 11 (j)) have not been protected and promoted, hence massive violations of the rights of Serbs, Montenegrins, Roma, Goranci, Turks, Muslims and other non-Albanians;
- не были обеспечены защита и поощрение прав человека (пункт 11(j)), в результате чего имеют место массовые нарушения прав сербов, черногорцев, рома, горенцев, турок, мусульман и других неалбанцев;
Although disabled persons have long been protected against discrimination in the federal service, an important and much broader set of protections was recently added with the enactment of the Americans with Disabilities Act of 1990, which prohibits discrimination against disabled individuals in employment, public accommodations, State and local government services, and public transportation.
Хотя инвалиды уже давно пользовались защитой от дискриминации на федеральной службе, важный и значительно более широкий комплекс средств защиты был недавно введен в действие в результате принятия закона 1990 года об американцах-инвалидах,
In an interview given to the mass media following the visit to East Timor, Mr. Nicholls asserted that the human rights of the people in the province have been protected in accordance with the country's relevant laws and regulations.
В интервью, данном средствам массовой информации по результатам поездки в Восточный Тимор, г-н Николлс заявил, что защита прав человека в этой провинции осуществляется согласно действующим в этой стране соответствующим законам и нормам.
167. The challenge brought by Man Bahadur Vishwakarma to a provision of the Muluki Ain which sought to justify discrimination in access to religious sites is an excellent example of how this right has been protected in Nepal.
167. Наглядным примером того, как в Непале обеспечивается защита этого права, служит оспаривание Маном Бахадуром Вишвакармой легитимности положения Национального кодекса, оправдывающего дискриминацию в доступе к местам отправления религиозных культов.
(l) The legal aid and witness protection available to victims of torture or ill-treatment as well as witnesses and others who have intervened on behalf of victims, including how such protection is made known and how it is made available in practice; the number of victims who have been granted legal aid; the number of persons who have been protected by State witness protection; and the State party's evaluation of the effectiveness of such protection;
l) правовая помощь и защита свидетелей, предусмотренные для жертв пыток или жестокого обращения, а также для свидетелей и других лиц, выступающих от имени жертв, включая распространение информации о такой помощи и ее применение на практике; число жертв, которым была оказана правовая помощь; число лиц, которые были обеспечены защитой в рамках государственной программы защиты свидетелей; и оценка государством-участником эффективности такой защиты;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test