Traducción para "been demands" a ruso
Ejemplos de traducción
In the course of negotiations, there have been demands for a separate Afrikaner State to be provided for in the constitution.
В ходе переговоров высказывались требования о том, чтобы предусмотреть в конституции создание отдельного государства африканеров.
In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance.
После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение.
Even afterwards, additional cuts had been demanded, despite much of the ongoing reform being in the interest of the developed countries.
Даже впоследствии звучали требования провести дополнительные сокращения, и это несмотря на то, что большая часть мер в рамках проводимой реформы осуществляется в интересах развитых стран.
We appeal, once again, for the Lusaka Protocol to be respected, and in particular appeal to UNITA to assure immediately the Protocol's implementation, in strict accordance with the terms that have been demanded of it by the Security Council.
Мы вновь призываем соблюдать Лусакский протокол, в частности призываем УНИТА немедленно обеспечить осуществление Протокола в строгом соответствии с требованиями, предъявленными к нему Советом Безопасности.
In previous trade rounds, much had been demanded of developing countries with regard to the liberalization of trade in manufactured goods, and earlier promises to developing countries had yet to be met.
В ходе предыдущих раундов торговых переговоров в отношении развивающихся стран были выдвинуты значительные требования в части либерализации торговли промышленными товарами, при этом более ранние обещания в адрес развивающихся стран до сих пор не выполнены.
During the recent urban disturbances in France, with regard to which the Committee had noted the strict respect for the Convention that had been shown by the police, the "young people" had not been demanding recognition as a community, but rather, they had been expressing their desire for integration.
Между тем, в период разгула насилия в городах, с которым недавно столкнулась Франция и в связи с которым Комиссия приветствовала строгое соблюдение Конвенции сотрудниками полиции, требования "молодежи" касались не признания их как общины, а их желания интегрироваться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test