Traducción para "became clear that are" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
During the course of the visit, it became clear that General Wiranto's views had also undergone a change.
В ходе визита стало ясно, что в позиции генерала Виранто произошли изменения.
But it became clear that this area was not ripe for codification.
Однако стало ясно, что эта область еще не готова к кодификации.
Soon it became clear, however, that it was not desirable to mix these problems.
Однако вскоре стало ясно, что смешивать эти две проблемы нельзя.
It soon became clear, however, that tents could not be the solution.
Однако вскоре стало ясно, что палатки не решают проблему.
However, it became clear that it was not yet capable of securing consensus.
Вместе с тем стало ясно, что оно пока не в состоянии обеспечить консенсус.
During the meeting, it became clear that the proposal could not be accepted as it was.
В ходе совещания стало ясным, что данное предложение в его нынешнем виде принято быть не может.
It became clear that all of these developments were linked and involved trade-offs.
Стало ясно, что все эти изменения взаимосвязаны и предполагают достижение компромиссов.
During the deliberations, it became clear that we do not have definite answers in that regard.
В ходе прений стало ясно, что на этот вопрос у нас нет однозначного ответа.
In the months after the catastrophe, it became clear that those efforts alone were not enough.
После катастрофы стало ясно, что одних этих усилий явно недостаточно.
Libya, meanwhile, was not as fortunate, and the Council's obligation immediately became clear.
Ливии, однако, повезло меньше, и с самого начала стало ясно, в чем заключаются обязанности Совета.
And it became clear that the invaders knew precisely which weight of arms to send where.
И стало ясно, что врагу точно известно, сколько и куда посылать войск.
It soon became clear that Mrs. Cole was no novice when it came to gin drinking.
Очень скоро стало ясно, что миссис Коул отнюдь не новичок по части джинопития.
and it became clear that she had got to her feet and was intending to make a speech.
Но тут послышалось ее негромкое «кхе, кхе» и стало ясно, что она поднялась на ноги и намерена держать речь.
Meanwhile, it became clear just how many Skiving Snackboxes Fred and George had managed to sell before leaving Hogwarts.
Тем временем стало ясно, что перед тем, как покинуть Хогвартс, Фред и Джордж успели распродать уйму Забастовочных завтраков.
It became clear after ten minutes, however, that Ron was not capable of eating anything more and Harry thought it best to get him down to the changing rooms.
Однако через десять минут стало ясно, что Рон больше ничего съесть не сможет, и Гарри счел за лучшее сразу вести его в раздевалку.
In 2009, it became clear that this objective had almost been achieved (at 90% of the target).
В 2009 году стало ясно, что эта цель почти достигнута (на уровне 90% от целевого показателя).
17. It became clear during the negotiations that the proposal was not favoured by the Foreign and Commonwealth Office.
17. В ходе переговоров стало ясно, что эта рекомендация не находит поддержки у министерства иностранных дел и по делам Содружества.
When inquiries were made with the party concerned it became clear that this allegation was untrue, and he was informed accordingly at 1000 hours.
Когда членов группы расспросили об этом, стало ясно, что это утверждение не соответствует истине, о чем он и был информирован в 10 ч. 00 м.
The latter withdrew from the process when it became clear that the manner in which these repatriations were carried out was not in accordance with international humanitarian law.
Он перестал участвовать в этом процессе, после того как стало ясно, что эта репатриация осуществляется без соблюдения норм международного гуманитарного права.
However, it became clear towards the end of August that the agreement was not being fully implemented by Government armed forces' commanders on the ground.
Однако к концу августа стало ясно, что эта договоренность не выполняется в полном объеме командирами правительственных вооруженных сил на местах.
After the December 1994 offensive by RUF, however, it became clear that the forces were inadequate to confront the challenges they faced.
Однако после наступления, предпринятого ОРФ в декабре 1994 года, стало ясно, что этих сил недостаточно для решения стоящих перед ними задач.
Although the previous guidelines contained general measures to control corruption in Bank-financed projects, it became clear that the measures were not sufficient to detect and eradicate corruption.
Несмотря на то что в прежних вариантах руководящих принципов предусматривались общие меры по борьбе с коррупцией при выполнении финансируемых Банком проектов, стало ясно, что этих мер для выявления и искоренения коррупции недостаточно.
It is Qatar that cooperated with the other Gulf States to end the Arab observer mission after it became clear to everyone, Arabs and non-Arabs alike, that the mission had done its duty by uncovering the policies of Qatar's rulers, who have continued to fund armed terrorist groups and to support terrorism and the shedding of innocent Syrian blood, taking advantage of legitimate calls for reform and sidestepping the facts.
Именно Катар, вместе с другими государствами Залива, добился прекращения деятельности миссии арабских наблюдателей, как только всем, арабам и неарабам, стало ясно, что эта миссия успешно выполнила возложенную на нее задачу, когда она раскрыла подлинную суть политики катарских правителей, продолжающих финансировать вооруженные террористические группы, поддерживающих терроризм и проливающих кровь мирного сирийского населения, прикрываясь законными призывами к проведению реформ и обходя молчанием факты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test