Traducción para "became clear it was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But it became clear that this area was not ripe for codification.
Однако стало ясно, что эта область еще не готова к кодификации.
In 2009, it became clear that this objective had almost been achieved (at 90% of the target).
В 2009 году стало ясно, что эта цель почти достигнута (на уровне 90% от целевого показателя).
17. It became clear during the negotiations that the proposal was not favoured by the Foreign and Commonwealth Office.
17. В ходе переговоров стало ясно, что эта рекомендация не находит поддержки у министерства иностранных дел и по делам Содружества.
When inquiries were made with the party concerned it became clear that this allegation was untrue, and he was informed accordingly at 1000 hours.
Когда членов группы расспросили об этом, стало ясно, что это утверждение не соответствует истине, о чем он и был информирован в 10 ч. 00 м.
The latter withdrew from the process when it became clear that the manner in which these repatriations were carried out was not in accordance with international humanitarian law.
Он перестал участвовать в этом процессе, после того как стало ясно, что эта репатриация осуществляется без соблюдения норм международного гуманитарного права.
However, it became clear towards the end of August that the agreement was not being fully implemented by Government armed forces' commanders on the ground.
Однако к концу августа стало ясно, что эта договоренность не выполняется в полном объеме командирами правительственных вооруженных сил на местах.
After the December 1994 offensive by RUF, however, it became clear that the forces were inadequate to confront the challenges they faced.
Однако после наступления, предпринятого ОРФ в декабре 1994 года, стало ясно, что этих сил недостаточно для решения стоящих перед ними задач.
Although the previous guidelines contained general measures to control corruption in Bank-financed projects, it became clear that the measures were not sufficient to detect and eradicate corruption.
Несмотря на то что в прежних вариантах руководящих принципов предусматривались общие меры по борьбе с коррупцией при выполнении финансируемых Банком проектов, стало ясно, что этих мер для выявления и искоренения коррупции недостаточно.
It is Qatar that cooperated with the other Gulf States to end the Arab observer mission after it became clear to everyone, Arabs and non-Arabs alike, that the mission had done its duty by uncovering the policies of Qatar's rulers, who have continued to fund armed terrorist groups and to support terrorism and the shedding of innocent Syrian blood, taking advantage of legitimate calls for reform and sidestepping the facts.
Именно Катар, вместе с другими государствами Залива, добился прекращения деятельности миссии арабских наблюдателей, как только всем, арабам и неарабам, стало ясно, что эта миссия успешно выполнила возложенную на нее задачу, когда она раскрыла подлинную суть политики катарских правителей, продолжающих финансировать вооруженные террористические группы, поддерживающих терроризм и проливающих кровь мирного сирийского населения, прикрываясь законными призывами к проведению реформ и обходя молчанием факты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test