Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Women were forbidden not merely to learn and study, but also to work.
Женщинам было запрещено не только учиться, но и работать.
1967-1971 Studies of Law at the University of Marburg
1967-1971 годы Учился на юридическом факультете Марбургского университета.
If a child attends basic school, upper secondary school or vocational school and continues to study there upon becoming an adult, a parent is required to maintain the child during his or her studies.
Если ребенок учится в базовой школе, полной средней школе или профессиональном училище и продолжает учиться до достижения им совершеннолетия, родитель обязан его содержать на протяжении всего периода обучения.
An additional three years are necessary to complete post-graduate studies.
Для окончания аспирантуры необходимо учиться еще не менее трех лет.
Among female secondary school students, some 25,846 abandoned their studies.
В средних школах перестали учиться около 25 846 девочек.
He did not follow any training in Chechnya in 1998 but studied in Tashkent.
В 1998 году он не проходил никакой подготовки в Чечне, а учился в Ташкенте.
It enables studies, employment, a social life and other activities.
Оно позволяет учиться, работать, участвовать в жизни общества и других видах деятельности.
Without Muggle Studies and Divination, I’ll be able to have a normal schedule again.”
Без прорицания и маглов я опять буду учиться по нормальному расписанию.
One day, two or three of the young rabbis came to me and said, “We realize that we can’t study to be rabbis in the modern world without knowing something about science, so we’d like to ask you some questions.”
Как-то раз двое или трое будущих молодых раввинов подошли ко мне и сказали: — Мы поняли, что в современном мире нельзя учиться на раввина, не имея никаких представлений о науке, и потому хотим задать вам несколько вопросов.
Yet, your problem solutions are concepts that, in a very real sense, are projected outside yourself, there to be studied and rolled around, examined from all sides." "You think now to teach me my trade?" he asked, and he did not try to hide the disdain in his voice.
Но твои подходы к проблемам и попытки их решения – это в самом буквальном смысле внешние проекции твоего сознания. Их надо изучать всесторонне. – Вы учите меня моей работе? – спросил он, даже не пытаясь скрыть возмущение… и нотки презрения.
Modelling, field studies or laboratory studies
Моделирование, полевые исследования или лабораторные исследования
Support for feasibility studies and other studies
Поддержка исследований осуществимости проектов и других исследований
The study will be based on case studies as well as a desk study summarizing past experiences.
В основу этого исследования будут положены тематические исследования, а также аналитическое исследование по обобщению прошлого опыта.
Center for Nonproliferation Studies and Center for Russian and Eurasian Studies Monterey Institute of International Studies
Центр исследований по вопросам нераспространения и Центр русских и евразийских исследований Монтерейского института международных исследований
Director of the International Studies Programme, Academy of Higher Studies
Директор программы международных исследований, Академия углубленных исследований
Reference to national studies, e.g. toxicological and ecotoxicity studies:
с) ссылки на национальные исследования, например, исследования в области токсикологии и экотоксичности:
This study, like all surveys/studies, is published on the RCGE website.
Как и все опросы/исследования, это исследование размещено на сайте ИЦГР.
This could involve undertaking case studies, as well as studies of specific sectors.
Для этого можно было бы провести тематические исследования, а также исследования в конкретных секторах.
I think the educational and psychological studies I mentioned are examples of what I would like to call cargo cult science.
На мой взгляд, упомянутые мной исследования в области образования и психологии являются примерами того, что я называю наукой формопоклонников.
I knew already from reading things that it wasn’t so obvious to people before a lot of psychological studies were made. The Greeks thought the seat of thinking was in the liver, for instance.
Из прочитанного мной я знал, что до проведения множества психологических исследований, это вовсе не считалось очевидным — древние греки, к примеру, полагали, что разум помещается в печени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test