Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The estimated SAD is sealed with inspector's personal seal, and the declarant signs and seals the document with the official seal of the organization.
Проверенный ЕАД заверяется личной печатью инспектора, а декларант подписывает и заверяет документ официальной печатью организации.
The customs officer seals the Declaration and the SAD with personal seal.
Должностное лицо таможенного органа заверяет декларацию и ЕАД своей личной печатью.
"When I see such an order above the Imperial seal I'll obey it," the Baron said. "But I'll not submit to your whim."
– Когда я увижу такой приказ, скрепленный императорской печатью, я выполню его, – отрезал барон. – Приказ, но никак не вашу прихоть.
Turning the envelope over, his hand trembling, Harry saw a purple wax seal bearing a coat of arms; a lion, an eagle, a badger, and a snake surrounding a large letter H.
Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».
Seal or stamp
Печать или штамп
[Seal illegible]
(Печать: неразборчиво)
Signature: Seal:
Подпись: Печать:
[Stamp of the Seal of the Permanent
[Печать Постоянного
(Signatures and official seal)
(Подписи и официальная печать)
Signature and official seal:
Подпись и официальная печать:
Seal and signature of the reception facility
Печать и подпись представителя
(Seal) Council of Homs Governorate
(Печать) Совет мухафазы Хомс
Date, signature and official seal:
Дата, подпись и официальная печать:
5.1, 5.2 Signature and/or seal or stamp
5.1, 5.2 Подпись и/или печать или штамп
Search warrants are supposed to be sealed.
На ордерах на обыск должна быть печать.
The new sign was printed in large black letters and there was a highly official-looking seal at the bottom beside a neat and curly signature.
Новое было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.
"Hawat tells me we have a plan for the Fremen," Paul said. And he wondered: Why don't I tell him what that old woman said? How did she seal my tongue?
– Хават сказал, что у нас есть определенные виды на фрименов, – сказал Пауль и спросил себя: «Почему я не рассказываю ему о том, что говорила старуха? Какую печать наложила она на мой язык?».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test