Ejemplos de traducción
I need you to help me convince Molly that lesbians can be respectable and upstanding and stable.
Вы должны помочь мне убедить Молли, что лесбиянки могут быть уважаемыми, стойкими и уравновешенными.
Showing her that lesbians can be respectable, stable, accomplished people, or whatever the hell it is I'm supposed to be doing.
Демонстрировать ей, что лесбиянки могут быть уважаемыми и уравновешенными людьми, или что я там ещё, блин, должна демонстрировать.
and, on the father’s, from respectable, honourable, and ancient—though untitled—families.
Отцы их принадлежат к уважаемым, благородным и древним, хоть и не титулованным, семьям.
maybe later he'll be rich, honored, respected, and perhaps he'll even end his life a famous man!
пожалуй, богачом впоследствии будет, почетным, уважаемым, а может быть, даже славным человеком окончит жизнь!
Respect for religious values and respect for human rights went hand-in-hand.
Уважение прав человека и уважение религиозных ценностей неотделимы друг от друга.
Respect for human rights and respect for national sovereignty were intimately linked.
Уважение прав человека и уважение национального суверенитета тесно связаны между собой.
Respect for human rights must include respect for differences in systems and practices.
Уважение прав человека должно предполагать уважение различий в системах и практике.
RESPECT FOR OFFICE
Уважение должности
A. Respect for nature
А. Уважение к природе
Respect for nature.
Уважение к природе.
:: Respect for identity and non-discrimination, including respect and dignity for indigenous women
:: уважение самобытности и недопущение дискриминации, включая уважение и соблюдение достоинства женщин коренных народов;
RESPECT FOR MEMBERS OF THE PUBLIC
Уважение общественности
The right to esteem and respect;
право на уважение;
Respect for diversity.
713. Уважение разнообразия.
It's important that a leader keep the respect of his troop,
– Но ведь важно, чтобы предводитель сохранял уважение своих людей.
“Give the Gurg gifts, show some respect, yeh know.”
Принести подарки гургу, уважение оказать, одним словом.
Hence, in a company of drinkers, they always seem eager to solicit justification for themselves and, if possible, even respect as well.
Оттого-то в пьющей компании они и стараются всегда как будто выхлопотать себе оправдание, а если можно, то даже и уважение.
The name Malfoy still commands a certain respect, yet the Ministry grows ever more meddlesome.
Фамилия Малфой все еще вызывает определенное уважение, но Министерство становится все надоедливее.
My father once told me that respect for the truth comes close to being the basis for all morality.
Отец сказал мне однажды, что уважение к истине лежит в основе всех почти систем морали.
It’s time you learned some respect!” “It’s time you earned it,” said Harry.
Пора бы вам научиться проявлять уважение к людям! — Пора бы и вам заслужить его! — ответил Гарри.
He may have lost the neighbours’ respect, but he gained—well, you will see whether he gained anything in the end.
Разумеется, он потерял уважение соседей, но что из всего этого вышло, вы узнаете в конце.
Mrs. Reynolds respect for Elizabeth seemed to increase on this intimation of her knowing her master.
Уважение миссис Рейнолдс к Элизабет явно возросло, когда она услышала о ее знакомстве с владельцем Пемберли.
The respect which he is obliged to pay to the master renders it more difficult for him to protect the slave.
Уважение, которое он вынужден оказывать хозяину, делает для него более трудным выступление на защиту раба.
"The finest Mentats have a healthy respect for the error factor in their computations," she said.
– Хорошие ментаты не пренебрегают фактором возможной ошибки в своих расчетах. Уважение к этому фактору – это здоровая черта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test