Traducción para "be required of" a ruso
Ejemplos de traducción
An accreditation issued by the CPI will be required.
При это будет требоваться аккредитация, выданная МПЦ.
Translation facilities may also be required.
Могут также требоваться услуги по переводу.
This staffing complement will be required for the full year.
Такой штат сотрудников будет требоваться в течение всего года.
No woman shall be required to work at night.
не допускается требовать, чтобы женщины работали ночью;
They can only require the level set in the essential requirement.
Они могут лишь требовать соблюдения уровня, определенного в существенном требовании.
Their commitment and engagement will be required for the long run.
От всех еще долго будет требоваться приверженность делу и участие в нем.
The reports required of us have also been submitted.
Были также представлены доклады, которые от нас требовались.
A State could not be required to ensure protection from disasters.
Нельзя требовать от государства обеспечения защиты от бедствий.
Humanity may in this case require that the freedom of trade should be restored only by slow gradations, and with a good deal of reserve and circumspection.
Чувство человечности может в подобных случаях требовать, чтобы свобода торговли была восстановлена лишь постепенно и с большой осторожностью и предусмотрительностью.
Every such branch is evidently upon a level with all the other branches of trade which are carried on without bounties, and cannot therefore require one more than they.
Такая отрасль торговли находится, очевидно, в одинаковых условиях со всеми другими отраслями, которые ведутся без премии, и потому не больше их может требовать для себя премии.
That any annual addition which, it can reasonably be supposed, is made either to the plate or to the coin of the kingdom, could require but a very small annual importation of gold and silver, seems evident enough;
Кажется достаточно очевидным, что любое добавление, которое, как это можно разумно предполагать, делается ежегодно к уже существующим в королевстве драгоценным изделиям или монете, может требовать лишь совершенно незначительного ввоза золота и серебра.
His chief or sovereign, for those nations have all chiefs or sovereigns, is at no sort of expense in preparing him for the field; and when he is in it the chance of plunder is the only pay which he either expects or requires.
Его вождь или государь — ибо все эти народы имеют вождей или государей — не несет никаких расходов по подготовке его к походу, а в походе только возможность грабежа является платой, которую воин может ожидать или требовать.
Though the goldsmith's trade be very considerable in Great Britain, the far. greater part of the new plate which they annually sell is made from other old plate melted down; so that the addition annually made to the whole plate of the kingdom cannot be very great, and could require but a very small annual importation.
Хотя промысел золотых дел мастеров имеет в Великобритании очень значительные размеры, большая часть новых драгоценностей, ежегодно продаваемых ими, сделана из старых драгоценностей, переплавленных для этой цели, так что ежегодное добавление к уже имеющимся в ко- ролевстве драгоценным изделиям не может быть очень велико и может требовать лишь весьма незначительного ежегодного ввоза.
No summary records would be required.
Кратких отчетов не потребовалось бы.
For example, the developer may be required to:
Например, от застройщика могут потребовать:
Long-term commitments would be required.
Потребовалось бы принятие долгосрочных обязательств.
would be required to implement any changes
потребовались бы для внесения каких-либо
Six attempts to calm his remorse, and the pricking of his conscience, would amply suffice, for these attempts could scarcely have been happy ones. In my humble opinion, a child is too small; I should say, not sufficient; which would result in four or five times more lay children than monks being required in a given time. The sin, lessened on the one hand, would therefore be increased on the other, in quantity, not in quality.
ибо шесть проб, чтоб удовлетворить угрызениям совести, слишком достаточно, так как пробы не могли же быть удачными. И, во-первых, по моему мнению, младенец слишком мал, то есть не крупен, так что за известное время светских младенцев потребовалось бы втрое, впятеро большая цифра, нежели духовных, так что и грех, если и уменьшался с одной стороны, то в конце концов увеличивался с другой, не качеством, так количеством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test