Traducción para "be persevering" a ruso
Ejemplos de traducción
Indeed, at times it seemed gloomy and hopeless, but we persevered and recorded substantial progress.
Подчас наша инициатива казалась бесперспективной и безнадежной, однако мы проявили настойчивость и добились значительного прогресса.
Despite sustained and persevering efforts, numerous problems had led to a dangerous derailment of the settlement plan.
Несмотря на настойчивые и последовательные усилия, многочисленные проблемы привели к опасному срыву осуществления плана урегулирования.
Persistent and persevering, our two organizations should continue to consolidate and enhance their cooperation as the threats to security continue to evolve.
Проявляя упорство и настойчивость, наши две Организации должны и впредь упрочивать и расширять свое сотрудничество в момент, когда по-прежнему имеются угрозы безопасности.
The Government, however, through institutions such as the Office of the Human Rights Prosecutor, was continuing to institute proceedings and was persevering in its daily struggle to obtain justice and end impunity.
Однако правительство в лице таких учреждений, как Служба прокурорского надзора по правам человека, продолжает возбуждать уголовные преследования и проявляет настойчивость в повседневной борьбе за справедливость, с тем чтобы положить конец безнаказанности.
It was therefore incumbent on the Member States to express their support for the Commissioner-General and to commend him and the staff of the Agency for persevering despite the difficulties that they encountered in their efforts to maintain UNRWA services to Palestine refugees.
В связи с этим государства-члены должны выразить свою поддержку Генеральному комиссару и поблагодарить его, а также персонал Агентства за настойчивость, с которой, несмотря на встретившиеся трудности, БАПОР продолжало оказывать помощь палестинским беженцам.
It was thanks to the persevering efforts by the Government of the Democratic People's Republic of Korea that the conference of foreign ministers from the countries concerned with a peaceful coordination of the Korean question took place in April 1954 in Geneva.
Именно благодаря настойчивым усилиям правительства Корейской Народно-Демократической Республики в апреле 1954 года в Женеве состоялась конференция министров иностранных дел стран, заинтересованных в мирной координации корейского вопроса.
We are of the view that the peace-keeping operations of the United Nations must strictly observe the principle of respect for independence, sovereignty and non-interference in the internal affairs of States, and should go hand in hand with the persevering search for a peaceful solution.
Мы придерживаемся того мнения, что операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций должны строго соблюдать принцип независимости, национального суверенитета и невмешательства во внутренние дела государств и должны сопровождаться настойчивым поиском мирного разрешения проблем.
His Government was persevering in its efforts to respect its obligations relating to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. It would continue to need the support and cooperation of the international community for the implementation of the Convention and its Optional Protocol.
Правительство проявляет настойчивость в своих усилиях по выполнению обязательств в области поощрения и защиты прав человека и основных свобод и испытывает потребность в дальнейшей поддержке и сотрудничестве со стороны международного сообщества в целях осуществления Конвенции и ее Факультативного протокола.
12. With reference to the action urged upon the Government in operative paragraph 4(g), it should be emphasized that only the Government's persevering efforts had made it possible to contain the armed conflicts that had plagued Myanmar ever since it had gained its independence in 1948.
12. В отношении пункта 4 и содержащегося в подпункте (g) призыва следует подчеркнуть, что только благодаря настойчивым усилиям правительства удалось локализовать вооруженный конфликт, который продолжается в Мьянме со времени достижения ею независимости в 1948 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test