Traducción para "be ourselves" a ruso
Ejemplos de traducción
Love, acceptance, and a safe place to be ourselves?
Любовь, поддержку и безопасное место, чтобы быть собой?
One of the hardest things we ever do... is learn to be ourselves.
Одна из самых сложных вещей - это научиться быть собой.
Okay, Mike, we need to forget this and just be ourselves.
Майк, нам надо забыть обо всем этом и просто быть собой.
We both felt the burden of being ourselves in this country, but you've carried it harder.
Мы обе чувствовали бремя быть собой в этой стране, но тебя тяготит это больше.
I think we should go somewhere where we can be ourselves, where no-one knows who we are.
Думаю, мы можем пойти куда-нибудь, где мы можем быть собой, где никто не знает кто мы.
We owe it to ourselves and to the world community to take stock of our progress.
Наш долг перед самими собой и перед мировым сообществом -- подвести итоги достигнутого нами прогресса.
But we must be honest with ourselves.
Но надо быть честными с самими собой.
We owe it to ourselves.
Это наш долг перед самими собой.
Whatever we do to the web, we do it to ourselves".
Все, что мы делаем с этой паутиной, мы делаем с самими собой>>.
We should be candid with ourselves and the outside world.
Мы должны быть откровенны с самими собой и со всем миром.
We owe it to them, and we owe it to ourselves.
Это наш долг перед молодежью и перед самими собой.
We therefore owe it to ourselves to meet these expectations.
Поэтому наш долг перед самими собой состоит в том, чтобы оправдать эти ожидания.
It goes without saying that we fully associate ourselves with those texts.
Само собой разумеется, мы полностью подписываемся под положениями этих текстов.
If we are honest with ourselves, we need to admit that we are not living up to that responsibility.
Если быть честными перед самим собой, то мы должны признать, что пока мы с этой ответственностью не справляемся.
This ability to create peace within ourselves is nurtured during the prenatal period.
Способность жить в мире с самим собой и с окружающими закладывается в пренатальный период.
We should just be ourselves.
Мы просто должны быть самими собой.
We can be ourselves here.
Здесь мы можем быть сами собой.
We can finally be ourselves again.
Мы сможем снова быть сами собой.
We demand the right to be ourselves.
Мы настаиваем на праве быть самими собой.
We need to prepare to be ourselves?
Нам нужно подготовиться, чтобы быть самими собой?
It's better for us to both just be ourselves.
Для нас обоих лучше быть самими собой.
We could travel together, we could be ourselves.
Мы могли бы вместе путешествовать, быть самими собой.
Could just be ourselves, Jet Skiing, whatever.
Мы можем быть самими собой, кататься на водных мотоциклах...
Tracy, we must just be ourselves, very much ourselves.
Трейси, нам просто надо быть самими собой, обычными.
I just want to free them,.. to be ourselves..
Я просто хочу освободить их ... быть самим собой ...
“It looks like the book says it should… once we’ve drunk it, we’ll have exactly an hour before we change back into ourselves.” “Now what?” Ron whispered.
Сами собой мы станем ровно через час после того, как его выпьем. — А теперь что делать? — понизив голос, спросил Рон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test