Traducción para "be on strike" a ruso
Be on strike
verbo
Ejemplos de traducción
The transportation sector stopped the strike on the third day owing to complaints from the population.
Транспортный сектор прекратил бастовать на третий день ввиду жалоб со стороны населения.
Production workers and firemen employed by the Kuwait Petroleum Corporation went on strike in 1980 and 1981.
Работники производства и пожарные Кувейтской нефтяной корпорации бастовали в 1980 и 1981 годах.
All workers are allowed to go on strike if they feel their lives are in danger, for example, in an unsafe mine, etc.
Все работники имеют право бастовать в случае, если они считают, что их жизнь находится под угрозой, например на небезопасных шахтах и т.д.
Pursuant to article 36 of the Constitution, everyone has the right to go on strike alone or with others.
151. В соответствии со статьей 36 Конституции Азербайджанской Республики каждый имеет право бастовать самостоятельно или совместно с другими.
The education system at the time was effectively shut down because of non-payment of salaries to teachers, who were continually on strike.
Система образования в то время практически не функционировала, поскольку учителя постоянно бастовали изза невыплаты им зарплаты.
Employees can strike over the content of multi-employer collective employment contracts, if the structure is agreed to.
Работники могут бастовать по поводу содержания коллективных трудовых договоров с несколькими работодателями, если согласована структура этих соглашений.
The problem is illustrated by the fact that the personnel of the Libreville-based ECCAS secretariat went on occasional strikes because salaries had not been paid.
Наглядным отражением проблемы служит тот факт, что из-за невыплаты заработной платы неоднократно бастовали сотрудники секретариата ЭСЦАГ, расположенного в Либревиле.
260. Several groups of workers went on strike in 1992 and 1993 and the labour courts acknowledged the legitimacy of their claims in a number of cases.
260. Несколько групп трудящихся бастовали в 1992 и 1993 годах, и в ряде случаев суды по трудовым отношениям признали законность их требований.
139. By comparison with 1999, in 2000 the level of strike activity declined significantly, both with respect to the number of organizations on strike (89%; 925 organizations) and the number of participants (86%; 35,000 people).
По сравнению с 1999 г., в 2000 г. уровень забастовочного движения значительно снизился: по количеству бастовавших организаций - на 89% (участвовало 925 организации) и по количеству участников - на 86% (35 тыс. чел.).
Please comment on the restrictions on the right to strike, such as the requirement that a strike can only be called by a trade union that is party to the agreement concluded between the Government and the trade unions concerned, or that civil service trade unions may only call strikes with the approval of a majority of the staff concerned, or that officials with "a fundamental function" are not allowed to strike
Просьба прокомментировать ограничения права на забастовку, такие, как требование в отношении того, что забастовка может объявляться только профсоюзом, являющимся стороной соглашения между правительством и соответствующими профсоюзами, или что профсоюзы гражданских служащих могут объявлять забастовки только с согласия большинства соответствующих работников, или что не разрешается бастовать должностным лицам с "основополагающими функциями"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test