Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We hope that this is a good omen for the year ahead.
И мы надеемся, что это доброе предзнаменование на предстоящий год.
It would not be a very good omen to start the process by taking a vote.
Если мы начнем процесс с голосования, то это было бы не очень хорошим предзнаменованием.
So I take it as a good omen that we have this flying bird in the room.
Так что то, что у нас в зале порхает эта птичка, я воспринимаю как доброе предзнаменование.
It was a good omen for the preparation of the proposed special session of the General Assembly.
Это является добрым предзнаменованием для подготовки предлагаемой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
164. It is a good omen that such matters are being discussed in Cambodia today.
164. Тот факт, что такие вопросы в настоящее время открыто обсуждаются в Камбодже, является добрым предзнаменованием.
The upsurge of democracy in the past decade has been a good omen for the start of the new millennium.
Наблюдавшийся в ходе прошедшего десятилетия подъем демократии стал хорошим предзнаменованием начала нового тысячелетия.
Let us hope that this is a good omen for the resolution of the conflicts in Somalia, Sudan, Burundi and Sierra Leone.
Давайте надеяться на то, что он является добрым предзнаменованием для урегулирования конфликтов в Сомали, Судане, Бурунди и Сьерра-Леоне.
The fact that the current meeting was number 999 was an auspicious omen for the dialogue with the delegation from Finland.
Тот факт, что нынешнее заседание является 999-м по счету, служит добрым предзнаменованием в плане предстоящего диалога с делегацией Финляндии.
The speed with which the agenda for this session was adopted is a good omen for your presidency and for our work this year as a whole.
Та быстрота, с какой была принята повестка дня на эту сессию, является хорошим предзнаменованием для Вашего председательства и для нашей работы в этом году вообще.
It is a good omen that this session is starting at a time when optimism is rising as a result of the progress achieved in settling the dispute in the Balkans.
Хорошим предзнаменованием является начало работы этой сессии в условиях роста оптимизма в результате прогресса, достигнутого при урегулировании кризиса на Балканах.
But leaving Neville lying motionless on the floor didn’t feel like a very good omen.
Неподвижно лежащий на полу Невилл показался им плохим предзнаменованием.
He saw it as a good omen, a sign that he was on the course of the future where all was well. With Gurney at my side .
В этой встрече со своим учителем фехтования он видел доброе предзнаменование, знак, что он на верном пути и все будет хорошо… Да, теперь с Гурни рядом со мной, я смогу!..
This was a sad omen of what her mother’s behaviour to the gentleman himself might be; and Elizabeth found that, though in the certain possession of his warmest affection, and secure of her relations’ consent, there was still something to be wished for.
Это было не слишком хорошим предзнаменованием будущего обращения матери с ее женихом. И Элизабет поняла, что даже после того, как она убедилась в самой нежной привязанности к ней мистера Дарси и заручилась согласием родителей, у нее останутся неосуществленные желания.
“There you are, then,” said Hermione in a superior tone. “They see the Grim and die of fright. The Grim’s not an omen, it’s the cause of death! And Harry’s still with us because he’s not stupid enough to see one and think, right, well, I’d better kick the bucket then!”
— Ты просто не знаешь, о чем говоришь, — начал сердиться Рон. — Большинство волшебников умирает от страха, увидев Грима. — Вот-вот. Именно от страха, — задрав нос, проговорила Гермиона. — Грим не предзнаменование смерти, а ее причина. И Гарри сейчас с нами именно потому, что он не такой дурак, увидел черного пса и не помер. Рон что-то беззвучно прошептал, глядя на Гермиону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test