Ejemplos de traducción
The steering head shall be in the locked position.
8.30.6.1.5 Рулевая колонка должна быть блокирована.
(v) The steering head shall be in the locked position.
v) Рулевая колонка должна быть блокирована.
- The boom has to be locked against rotation during carriage (covered by 6.10.3.7 c).
- штанга должна блокироваться от вращения во время перевозки (см. пункт 6.10.3.7 с));
Traverses should be connected by smoke-resistant, manually operated doors which should not be locked.
Поперечные проходы должны соединяться дымонепроницаемыми открывающимися вручную дверями, которые не должны блокироваться.
(a) Both rear wheels shall not reach a locked condition prior to both front wheels being locked - at vehicle braking rates between 0.15 and 0.8.
a) Оба задних колеса не должны блокироваться раньше обоих передних колес при коэффициенте торможения транспортного средства 0,15 - 0,8.
For vehicles equipped with an automatically activated door locking system, the doors must be locked before the moment of impact and at least be unlocked after the impact at the non-struck side;
В случае транспортных средств, оснащенных автоматически срабатывающей системой запирания дверей, двери должны блокироваться до момента столкновения и разблокироваться после столкновения с неударной стороны;
This strategy shall be locked by software coding that shall not be routinely available via the scan tool.
Данная стратегия должна блокироваться кодировкой программного обеспечения, к которой не должен быть открыт повседневный доступ через сканирующее устройство.
This default strategy shall be locked by software coding that shall not be routinely available via the scan tool.
Эта стратегия должна блокироваться кодировкой программного обеспечения, к которой не должно быть обычного доступа через сканирующее устройство.
(a) Both rear wheels shall not reach a locked condition prior to both front wheels being locked - at vehicle braking rates between 0.15 and 0.8 m/s2.
a) Оба задних колеса не должны блокироваться раньше обоих передних колес при коэффициенте торможения транспортного средства от 0,15 до 0,8 м/сек2.
If the steering can be locked when turned either to the left or to the right, the tests shall be carried out with the steering head in both positions.
Если рулевое управление может быть блокировано при повороте колонки влево или вправо, испытания проводят для обоих положений.
Doors The doors shall be closed but not locked.
Двери должны быть закрыты, но не заперты.
"The protective caps of closures shall be locked during carriage.".
"Во время перевозки предохранительные колпаки затворов должны быть заперты".
Before the tests the doors of the cab shall be closed but not locked.
До проведения испытаний двери кабины должны быть закрыты, но не заперты.
The protective caps of the closures of the tanks shall be locked.
Во время перевозки защитные колпаки затворов цистерн должны быть заперты.
TU 14: "The caps shall be locked during carriage".
TU14 "Во время перевозки предохранительные колпаки отверстий должны быть заперты".
The uprising ended after about two hours, when all inmates had been locked into their own cells.
Бунт закончился через два часа после того, как все заключенные были заперты в свои камеры.
1.3. Every door and opening window of the vehicle shall be closed and latched but not locked.
1.3 Все двери и открывающиеся окна транспортного средства должны быть закрыты на защелку, но не заперты на замок.
Later, he was locked in a compartment, handcuffed and forced to lie on a wooden board for a day.
Затем он был заперт со скованными руками в боксе и его заставили сутки лежать на жестких деревянных нарах.
When the police arrived, the author managed to take her daughter. However, her son remained locked in the apartment.
Когда приехала полиция, автору удалось забрать дочь, однако сын остался запертым в квартире.
The Claimant asserted that part of the university accommodation was locked when the refugees arrived during the university holidays.
407. Заявитель сообщает о том, что беженцы прибыли во время студенческих каникул и некоторые номера в студенческом общежитии были заперты на ключ.
It's supposed to be locked.
Должно было быть заперто.
This should be locked.
Эта дверь должна быть заперта.
- How could it be locked?
- Как она может быть заперта?
But the door may be locked.
Но дверь может быть заперта.
Great? Being locked in a cage?
Отлично - быть запертым в клетке.
How can-- how can it be locked?
Как оно может быть заперто?
Poor thing doesn't deserve to be locked up.
Бедняжка не заслужила быть запертой.
Jack, the SUV might be locked up.
-Джек, SUV мог бы быть заперт.
It's not good to be locked in the house.
Ничего хорошего быть запертой в доме.
I thought this building was supposed to be locked up.
Я думал, тут должно быть заперто.
What?...” Raskolnikov went over to the door and tried to open it, but it was locked.
что?.. — Раскольников подошел было к двери и хотел отворить, но она была заперта.
He leapt from his chair, hurried to the window and tried to open it, but it was locked.
Беглец соскочил с кресла, бросился к окну, хотел открыть, но оно было заперто.
“Severus—be reasonable—Harry has been locked up—” BAM. The door of the hospital wing burst open.
— Северус! Будьте благоразумны! Гарри все это время был заперт. БУМ! Дверь с грохотом распахнулась.
The door was locked, and when they came back with the caretaker it was unlocked. Well, so Koch and Pestryakov did the murder! That's their logic.”
Дверь была заперта, а пришли с дворником — отперта: ну, значит, Кох да Пестряков и убили! Вот ведь их логика.
When I now opened the door to her, the thought suddenly struck me--how could he have come in, since the door was locked?
Когда я отворил ей дверь, мне тотчас представилась мысль: как же мог он войти, когда дверь была заперта?
Think, now . “But, excuse me, how did they end up with this contradiction: they assure us that they knocked and the door was locked, but when they came back with the caretaker three minutes later, it turned out that the door was not locked.”
Теперь сообразите… — Но позвольте, как же у них такое противоречие вышло: сами уверяют, что стучались и что дверь была заперта, а через три минуты, когда с дворником пришли, выходит, что дверь отперта?
Otherwise, he was locked in his room around the clock. Three days later, the Dursleys were showing no sign of relenting, and Harry couldn’t see any way out of his situation.
Все остальное время суток Гарри Поттер был заперт у себя в комнате на ключ. Так прошло три дня.
said Zaphod with the sort of grin that would get most people locked away in a room with soft walls. “But why?” said Ford.
– Факт, – сказал Зафод с ухмылкой, увидев которую, многие люди немедленно оказались бы заперты в палате с обитыми стенами. – Но зачем? – недоуменно спросил Форд.
“This door’s been locked, we just saw—” “THEY HELPED HIM ESCAPE, I KNOW IT!” Snape howled, pointing at Harry and Hermione. His face was twisted;
Дверь была заперта, мы сами только что видели… — Это они помогли ему сбежать, я знаю! — с перекошенным лицом бушевал Снегг, брызжа слюной и указывая на Гарри и Гермиону.
And when it was late in the day the people all went, and then I come in and told her the noise and shooting waked up me and «Sid,» and the door was locked, and we wanted to see the fun, so we went down the lightning-rod, and both of us got hurt a little, and we didn't never want to try THAT no more.
Потом, попозже, когда гости разошлись, я к ней пришел и говорю, что нас с Сидом разбудили стрельба и шум; нам захотелось поглядеть, что делается, а дверь была заперта, вот мы и спустились по громоотводу, оба ушиблись немножко и больше никогда этого делать не будем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test