Traducción para "be keeper" a ruso
Ejemplos de traducción
After all, should we not be our brother's keeper?
Ибо в конечном итоге, разве не должны мы быть хранителями братьев наших?
(b) The oversight of and interactions with the Fund's custodian bankers and master record keeper;
b) осуществления надзора за деятельностью банков-хранителей и генерального регистратора Фонда и поддержания контактов с ними;
Those of us who practice witchcraft, we're supposed to be keepers of the balance.
Те из нас, кто практикует колдовство, Должны быть хранителями равновесия.
Dumbledore knew he’d bin the Potters’ Secret-Keeper.
Дамблдор-то знал, что Блэк — Хранитель Тайны.
“So Black was the Potters’ Secret-Keeper?” whispered Madam Rosmerta.
— Значит, Блэк был Хранителем Тайны Поттеров? — догадалась мадам Розмерта.
I myself gave evidence to the Ministry that Sirius had been the Potters’ Secret-Keeper.”
Я сам свидетельствовал перед министром, что Сириус был у Поттеров Хранителем Тайны.
Maddened by grief, no doubt, and knowing that Black had been the Potters’ Secret-Keeper, he went after Black himself.”
Он чуть с ума не сошел от горя. Знал, что Блэк — Хранитель Тайны Поттеров, и сам стал искать Блэка.
Peter betrayed your mother and father—Sirius tracked Peter down—” “THAT’S NOT TRUE!” Harry yelled. “HE WAS THEIR SECRET-KEEPER! HE SAID SO BEFORE YOU TURNED UP.
На самом же деле все было наоборот: Питер предал твоих отца и мать, и Сириус это знал. — Неправда! — Гарри судорожно сжал кулаки. — Он был их Хранителем Тайны!
“Me, a spy… must be out of your mind… never… don’t know how you can say such a—” “Lily and James only made you Secret-Keeper because I suggested it,” Black hissed, so venomously that Pettigrew took a step backward.
Ты не в своем уме… Да как у тебя язык повернулся такое… такое… — Лили и Джеймс назначили тебя Хранителем Тайны по моему настоянию, — продолжал Блэк с такой злобой, что Петтигрю попятился. — Я думал, что этот блеф сработает.
“Harry… I as good as killed them,” he croaked. “I persuaded Lily and James to change to Peter at the last moment, persuaded them to use him as Secret-Keeper instead of me… I’m to blame, I know it… The night they died, I’d arranged to check on Peter, make sure he was still safe, but when I arrived at his hiding place, he’d gone.
— Гарри… Я все равно что убил их… В последнюю минуту я уговорил Лили и Джеймса переменить свой выбор, сделать Хранителем Тайны его. В этом моя вина… В ту ночь, когда они погибли, я хотел проверить, как там Питер, убедиться, в безопасности ли он. Приехал к нему в убежище, а его там нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test