Traducción para "be in the air" a ruso
Be in the air
frase
Ejemplos de traducción
The prospect of parting—probably forever—from his aunt, uncle, and cousin was one that he was able to contemplate quite cheerfully but there was nevertheless a certain awkwardness in the air.
Будущее прощание — и, вероятно, навсегда — с тетей, дядей и двоюродным братом нисколько его не огорчало, однако некоторая неловкость словно бы оставалась висеть в воздухе.
For several years now, both in Europe and North America, the idea of a new "Marshall Plan" has been in the air, but it has in no way materialized.
В течение нескольких лет как в Европе, так и в Северной Америке носится в воздухе идея нового "плана Маршалла", однако она никаким образом не была материализована.
It would be fair to say that deliberations on the proposals of the Secretary-General were not always smooth and easy, but finally the notion of reform, which has been in the air for the last couple of sessions of the General Assembly, became our guideline.
Откровенно говоря, обсуждение предложений Генерального секретаря не всегда было гладким и простым, но наконец концепция реформы, которая на протяжении нескольких последних сессий Генеральной Ассамблеи носилась в воздухе, стала нашим руководящим принципом.
‘The Riders are about again, up in the air,’ he said in a hoarse whisper. ‘I saw them.
– Опять эти Всадники носятся по воздуху, – глухо прошептал он. – Я их видел.
They couldn't a been worse scared if the place had a been full of ghosts laying for them behind everything and under the beds and shivering through the air.
Я еще не видывал, чтобы люди так пугались. Все наши до того перепугались, будто их на каждом шагу и за дверями и под кроватями стерегли привидения и носились в воздухе.
The ban also applied to air activities and the call up of reserves.
Этот запрет также распространялся на воздушные операции и призыв резервистов.
64. The Annex on Air Transport Services applies to measures affecting trade in air transport services and ancillary services.
64. Приложение по услугам в секторе воздушных перевозок распространяется на меры, затрагивающие торговлю услугами в секторе воздушных перевозок и вспомогательными услугами.
All repatriations were carried out by air and therefore the ban applied in all cases.
Вся репатриация осуществляется по воздуху, и, следовательно, запрет распространяется на все случаи.
41. Even before the age of commercial air travel, diseases could travel quickly.
41. Даже до наступления эры коммерческих воздушных полетов заболевания стремительно распространялись по всему миру.
11. CLRTAP and its eight protocols cover the methodology of collection of data on emissions of pollutants into the air.
11. На методологию сбора данных об атмосферных выбросах распространяются требования КТЗВБР, а также ее 8 протоколов.
All persons who are in the territory, air space and waters of the Kingdom of Cambodia shall be under the jurisdiction of Cambodia.
58. Юрисдикция Королевства Камбоджа распространяется на всех лиц, находящихся на ее территории, в ее воздушном пространстве и территориальных водах.
This will be valuable in the context of making choices about documenting commitments if and when the air transport exemption is removed.
Эта помощь будет иметь большое значение в контексте выбора способа документирования обязательств, если и когда изъятие, распространяющееся на воздушный транспорт, будет снято.
The spatial range of impacts of this category of risks are local as well as regional, as pollution spreads to soil, water and air beyond the city.
Спектр последствий этой категории рисков носит как местный, так и региональный характер, в силу того что загрязнение распространяется на почву, воду и воздух за пределами города.
6. There is an increased understanding in the nature of mutations necessary to make certain diseases air-transmissible, sometimes without causing loss of pathogenicity.
6. Получено более четкое представление о характере мутаций, необходимых для того, чтобы некоторые возбудителей болезней обрели способность распространяться по воздуху, иногда без потери патогенности.
In 2002, the Office had also launched a large-scale awareness campaign on the problem in the form of television spots aired across the world.
В 2002 году Управление начало осуществление широкой информационно-просветительской кампании, посвященной этой проблеме, в виде телевизионных программ, распространяемых во всем мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test