Ejemplos de traducción
Instead of holding to entrenched positions, as has been the case in the Conference on Disarmament for the last five years, we must see what is possible now and trust in the hope that progress achieved will lead to further progress down the line.
Вместо того чтобы цепляться за старые упроченные позиции, как это имело место на Конференции по разоружению в последние пять лет, мы должны видеть нынешние возможности и надеяться, что достигнутый прогресс приведет к дальнейшему прогрессу в этом направлении.
The challenge today is to look at the Middle East as we would like to see it - as an area free from nuclear weapons, an area where you do not condone one non-NPT Power that holds nuclear weapons and you claim that another that is a member of the NPT is the villain.
Сегодня вызов состоит в том, чтобы взглянуть на Ближний Восток так, каким нам хотелось бы его видеть, - как зону, свободную от ядерного оружия, как район, где вы не потворствуете одной державе - неучастнице ДНЯО, которая содержит ядерное оружие, и утверждаете, что злодеем является другая, которая является участницей ДНЯО.
Policy statements since the defeat of the LTTE and action taken on the ground to address the issues concerned make one optimistic about what the future holds.
Сделанные с момента ликвидации ТОТИ политические заявления, а также принятые на местах меры по решению указанных проблем позволяют смотреть в будущее с оптимизмом.
Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands?
Разве не лучше держать поводья во время гонки чем смотреть с трибун?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test