Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
So please take note, but we have taken note of your statement.
Так что прошу вас иметь это в виду; ну а мы принимаем к сведению ваше заявление.
However, the discussions could have been even more helpful if brief notes had been made available in advance of the discussions, and he asked the secretariat to bear this in mind for future presentations.
Вместе с тем дискуссии могли бы быть еще более полезными, если бы краткие записки представлялись до начала проведения дискуссий, и он просил секретариат иметь это в виду в будущем.
We should be celebrating this particular event instead of saying that we need more time to see whether in fact we agree, and we have it in writing.
Нам следовало бы отпраздновать это уникальное событие вместо того, чтобы заявлять, что нам нужно больше времени для выяснения, действительно ли мы согласны на это, и что нам нужно иметь это в письменном виде.
The refugee problem is a global one, but what dimension will it have in a world in which "globalization" will soon give a very different meaning to those key features of traditional refugee movements, distances and borders?
Проблема беженцев представляет собой глобальную проблему, но какое измерение будет иметь эта проблема в мире, где "глобализация" в скором времени придаст совершенно другой смысл основным чертам традиционных перемещений беженцев, расстояниям и границам?
The programme of Transport Security Action agreed by the G8 at its summit in Canada in 2002, the United States' security legislation, followed by the work within IMO and the EU, demonstrate the importance the subject will have in the future.
Свидетельством того важного значения, которое в будущем будет иметь эта тема, является программа действий по обеспечению безопасности на транспорте, согласованная "восьмеркой" в ходе встречи на высшем уровне в Канаде в 2002 году, законодательство Соединенных Штатов Америки в области безопасности перевозок и последующая работа в рамках ММО и ЕС.
The programme of Transport Security Action agreed by the G8 at its summit in Canada in 2002, the United States' security legislation, and the subsequent work within the International Maritime Organization (IMO) and the European Union demonstrate the importance the subject will have in the future.
О важном значении, которое в будущем будет иметь эта тема, свидетельствует Программа действий по обеспечению безопасности на транспорте, согласованная на встрече "большой восьмерки" на высшем уровне в Канаде в 2002 году, законодательство, принятое Соединенными Штатами в области обеспечения безопасности, и последующая работа в рамках Международной морской организации (ИМО) и Европейского союза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test