Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Let us not forget the "forgotten emergencies".
Давайте не будем забывать о так называемых забытых чрезвычайных ситуациях.
18. No one should ever forget the courage shown by Kuwaiti women during the struggle to liberate Kuwait from the oppressive Iraqi occupation.
18. Никогда не будет забыто то мужество, которое женщины Кувейта продемонстрировали во время борьбы за освобождение Кувейта от жестокой оккупации Ирака.
We are sure the Polish people will overcome this tragedy, never to forget the exceptional qualities that those we mourn today embodied throughout their lives.
Мы уверены, что польский народ преодолеет эту трагедию, что никогда не будут забыты исключительные качества, которые олицетворяли на протяжении всей своей жизни те, о ком мы сегодня скорбим.
“We must endeavour to forget all that has passed on either side,” said Jane: “I hope and trust they will yet be happy. His consenting to marry her is a proof, I will believe, that he is come to a right way of thinking. Their mutual affection will steady them; and I flatter myself they will settle so quietly, and live in so rational a manner, as may in time make their past imprudence forgotten.”
— Надо постараться не вспоминать обо всем, что натворили Уикхем и Лидия, — сказала Джейн. — Так хочется поверить в их будущее благополучие! Его согласие на брак с ней — залог того, что он начинает исправляться. Взаимная привязанность сделает их менее легкомысленными, и они, я надеюсь, заживут разумно и счастливо, а их прежнее поведение мало-помалу будет забыто.
They did not build to forget -- quite the contrary.
Но они строили не для того, чтобы забыть, -- совсем наоборот.
said Harry, who was not likely to forget Rita Skeeter’s stories about him in a hurry.
— Помню, — ответил Гарри, которому не так-то просто было забыть публикации Риты Скитер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test