Traducción para "be driven by" a ruso
Ejemplos de traducción
Let us not be driven by fear into an age of unreason.
Не позволим себе быть ведомыми страхом и неразумностью.
The negotiation process is driven by Member States.
Процессом переговоров управляют государства-члены.
A common gas market has to be driven by principles that are oriented towards the marketplace and not driven by regulatory bodies.
Общий рынок газа должен управляться на основе принципов, ориентированных на спрос и предложение, а не регулирующими органами.
The tractor was driven by a cousin, Muhammad Hekmat Abu Halima (aged 16).
Трактором управлял двоюродный брат Мухаммад Хекмат Абу Халима (16 лет).
35. The diffusion of clean technologies is to a large extent a process driven by market forces.
35. Распространение экологических инноваций в значительной мере представляет собой процесс, управляемый рыночными силами.
A second car bomb driven by the Jordanian terrorist Abu Sayf al-Urduni was also used in the bombing.
Другой заминированной машиной управлял иорданский террорист Абу Саиф аль-Урдуни.
A car in Serraain al-Faouqa being driven by Ahmad Husayn al-Musawi was targeted.
В Серраин аль-Фауке был нанесен удар по автомашине, которой управлял Ахмад Хусейн аль-Мусави.
Details about the type of car driven by Mr. Alkhawaja were also made available on the sites.
На сайтах также были размещены подробные данные о марке машины, которой управлял г-н Алкавайя.
Information on the speed at which individual vehicles were driven and by whom could also be monitored.
В дополнение к этому можно отслеживать информацию о скорости движения конкретных автотранспортных средств и водителях, которые ими в это время управляют.
The United Nations should not be donor-driven; we do not covet the Bretton-Woods impersonation award.
Организация Объединенных Наций не должна управляться донорами; мы отнюдь не дожидаемся признания за исполнение роли бреттон-вудских учреждений.
Rising economic interdependence is a phenomenon driven by the technological imperative, but we must learn how to manage the change.
Растущая экономическая взаимозависимость - это явление, которым движет технический императив, но мы должны научиться управлять этими изменениями.
One can't be driven by guilt.
Не давай чувству вины управлять тобой.
Ancient soldier being driven by malfunctioning tech.
Древний солдат, управляемый неисправной техникой.
I said the Atom should also be driven by a proper racing driver.
Я сказал что Атом также должен управляться подходящим гонщиком.
"And just to make your task that little bit harder, "the BMW will be driven by...
чтобы немного усложнить задание, BMW будет управлять...
The van was being driven by three men, asked by Agent Scully to protect the child.
Микроавтобусом управляли три человека, которых агент Скалли попросила защитить ребёнка.
That is not bad, considering it was being driven by a Stig that's only 34-days-old.
Это весьма неплохо, учитывая что им управлял Стиг, которому 34 дня от роду.
I'm concerned your decisions are being driven by your emotional attachments, not by objective analysis for your agency.
Меня беспокоит, что твоими решениями управляет эмоциональная привязанность, а не объективный анализ.
How was I supposed to know that the limo she was in was being driven by the guy that killed her?
Откуда мне было знать, что лимузином, в котором она была, управлял убийца?
So you saw a Volvo, you knew it was being driven by someone who couldn't drive very well.
У тебя было Volvo, ты знаешь, что она управлялась кем-то, кто не умел нормально водить машину.
Well, as you can see, I'm now behind the M3 which is being driven by touring-car racer, Tom Chilton.
Итак, как вы видите, я позади М3 которым управляет гонщик серии Touring - Том Чилтон
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test