Ejemplos de traducción
Specific strategies for their rehabilitation and social reintegration should be devised.
Необходимо разработать конкретные стратегии для их реабилитации и интеграции в жизнь общества.
Four programmes were devised:
Было разработано четыре следующие программы:
- Dissemination of the tools and methods devised.
- распространение информации о разработанных инструментах и методах.
No collective plan was devised for the intervention.
Не был разработан коллективный план практических действий.
Alternative approaches must be devised.
Для решения этой проблемы необходимо разработать альтернативные подходы.
A master plan for reconstruction and rehabilitation was then devised.
Тогда же был разработан генеральный план реконструкции и восстановления.
An effective mechanism should be devised for doing that.
Для этой цели необходимо разработать эффективный механизм.
This system was devised by States and they agreed to be bound by it.
Эта система была разработана государствами, и они согласились соблюдать ее.
Devise and apply a strategic framework in several countries
Разработать и применить стратегические рамки в ряде стран
It was necessary to devise an effective and targeted strategy in that regard.
В этом отношении необходимо разработать эффективную и целенаправленную стратегию.
Police programmes have devised an effective methodology.
В полицейских программах разработана эффективная методология.
If assisted by the GM, was it devised within the IFS?
Если это было содействие ГМ, разработана ли система в рамках КСФ?
Is it not regrettable you were unable to devise this delicious scheme by yourself?
Какая жалость, что это не вы разработали столь изящную схему, не правда ли?
Wizards much older and cleverer than you have devised our new programme of study.
Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test