Traducción para "be dealing" a ruso
Ejemplos de traducción
Iraq is now dealing with various new realities.
Сегодня Ираку приходится иметь дело с множеством новых реальностей.
This placed UNSCO at risk of dealing with incompetent and/or unqualified vendors.
Таким образом ЮНСКОМ рисковала иметь дело с некомпетентными и/или неквалифицированными поставщиками.
What we are dealing with today is the failure of national and global economics and politics: their inability and sometimes unwillingness to deal with extreme events.
Сегодня мы имеем дело с провалом национальных и мировых экономических и политических систем: с их неспособностью и порой нежеланием иметь дело с экстремальными ситуациями.
However, there is a shortage of trained teachers capable of dealing with children with special needs.
Однако ощущается нехватка подготовленных учителей, способных иметь дело с детьми, испытывающими особые нужды.
More often than not we are reduced to dealing with the effect, rather than the cause, of events.
Скорее чаще, чем реже, нам приходится иметь дело с последствиями, а не с причинами, тех или иных событий.
However, the suggestion that this precludes them from dealing directly with human rights is not well founded.
Однако предположение о том, что это не дает им возможности непосредственно иметь дело с правами человека, не представляется достаточно обоснованным.
All this merely highlights the considerable complexity involved in dealing with outer space where the international community is concerned.
Все это лишь иллюстрирует, как сложно иметь дело с космическим пространством, когда речь идет о международном сообществе.
You'll be dealing with me now.
Теперь вы будете иметь дело со мной.
From now on, you'll be dealing with me.
Отныне, вы будете иметь дело со мной.
We could be dealing with a serial tickler.
Мы можем иметь дело с сериальным щекотальщиком.
- The type of people you'll be dealing with...
- Люди, с которыми вы будете иметь дело...
- We could be dealing with time slip.
- Мы можем иметь дело со смещением во времени.
He has no authority to be dealing with you.
У него нет права иметь дело с тобой.
Oh, we could be dealing with more than one target.
Мы можем иметь дело не с одним объектом.
We could be dealing with a new kind of technology.
Мы можем иметь дело с новым видом технологии.
We could be dealing with an interstellar bounty hunter.
Мы можем иметь дело с межзвездным охотником за головами.
And I realized that that's who I should be dealing with.
И я понял, с кем мне нужно иметь дело.
They realized that dangers of this kind were inevitable in dealing with such a guardian, and that it was no good giving up their quest yet.
Они поняли, что подобные опасности неизбежны, особенно если иметь дело с таким стражем, но и отказываться от цели было негоже.
You are dealing, you see, with the Law of the Minimum." She heard the testing quality in his voice, said, "Growth is limited by that necessity which is present in the least amount.
Видите ли, нам приходится иметь дело с так называемым Законом Минимума. В его голосе она услышала особые нотки – словно он как-то испытывал ее. Она ответила: – Рост ограничивается тем из необходимых условий, которое находится в минимуме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test