Ejemplos de traducción
The arguments advanced had not been convincing.
Приведенные аргументы не были убедительными.
The United Kingdom is not convinced by this.
Соединенное Королевство не находит это убедительным.
Such information material tends to convince the already convinced.
Такие информационные материалы обычно являются убедительными для тех, у кого и так нет сомнений.
The Court says that it "is not convinced" but it fails to demonstrate why it is not convinced, and that is why these conclusions are not convincing.
Суд отмечает, что он <<не убежден>>, но не может продемонстрировать, почему он не убежден, и именно поэтому сделанные им выводы не являются убедительными.
73. The Advisory Committee is not convinced by this argument.
73. Консультативный комитет не считает этот аргумент убедительным.
In two cases, the evidence was convincing but not fully substantiated.
В двух делах доказательства были убедительными, но не были подтверждены полностью.
The State party does not consider this explanation to be convincing.
Государство-участник не считает такое разъяснение убедительным.
The Special Rapporteur found the explanation disappointing but convincing.
Специальный докладчик счел такое разъяснение разочаровывающим, но убедительным.
20. The Advisory Committee is still not convinced by this argument.
20. Однако этот аргумент не является убедительным для Консультативного комитета.
Then you'd better be convincing.
Тогда тебе лучше быть убедительной.
This documentary needs to be convincing.
Эта документалка должен быть убедительной.
But now, it needs to be convincing.
Пока же, этот конец должен быть убедительным.
This has to be convincing, especially to Hank.
Все должно быть убедительно, особенно, для Хэнка.
It won't be pleasant, but you'll have to be convincing.
Это будет неприятно. Но ты должна быть убедительной.
I have to speak like a book to be convincing.
Я должен изрекать книжные фразы, чтобы быть убедительным.
I need him to be desperate, to be convincing.
Мне надо, чтобы он был в отчаянии, чтобы быть убедительнее.
Look, just do what I told you, and try to be convincing.
Делай то, что я тебе скажу. И попытайся быть убедительным.
Hetty wants us to break him out ourselves, but it has to be convincing.
Хэтти хочет, чтобы мы сами помогли ему, но все должно быть убедительно.
The most important thing for me and what I learned very fast was to be convincing.
Самое главное, что я быстро усвоил - это что нужно быть убедительным.
though I am far from accusing you of cruelty at present, because I know it to be the established custom of your sex to reject a man on the first application, and perhaps you have even now said as much to encourage my suit as would be consistent with the true delicacy of the female character.” “Really, Mr. Collins,” cried Elizabeth with some warmth, “you puzzle me exceedingly. If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement, I know not how to express my refusal in such a way as to convince you of its being one.”
Вместе с тем я далек от того, чтобы обвинить вас в бесчувственности, хорошо зная, насколько свойственно вашему полу отвечать отказом мужчине, когда он делает предложение в первый раз. Быть может, вы даже обнадежили меня в той мере, какую допускает истинная деликатность женской души. — Вы меня в самом деле обескураживаете, мистер Коллинз, — с некоторым волнением проговорила Элизабет. — Если мой ответ показался вам обнадеживающим, я не представляю себе, как мне выразить свой отказ, чтобы он стал для вас убедительным.
I would hope as a layman I could be convinced by others.
Быть может, меня, как неспециалиста, могли бы убедить другие мнения.
But faced with hard evidence, perhaps he can be convinced.
Но если представить ему серьезные доказательства, возможно, его можно будет убедить.
The hardest part is going to be convincing him that he's wrong.
И самым сложным будет убедить его, что в этом он ошибается.
As long as they've got those things on, they won't be convinced of anything.
Пока они имеют те вещи на их нельзя будет убедить ни в чем.
Furthermore, the very first rule is, don’t buy a girl anything–not even a package of cigarettes—until you’ve asked her if she’ll sleep with you, and you’re convinced that she will, and that she’s not lying.”
Более того, первое правило гласит: не покупайте женщине ничего — пока не спросите ее, переспит ли она с вами, и не убедитесь, что будет, что на этот счет она не соврала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test