Ejemplos de traducción
- Conformance confirmation.
подтверждение соответствия.
One of the men nodded in confirmation.
Один из мужчин энергично закивал в подтверждение.
She turned to Miss Baker for confirmation. "An absolute rose?" This was untrue.
Ведь правда? – обратилась она к мисс Бейкер за подтверждением. – Он настоящая роза.
The adult summation coming from the child mouth was like a bitter confirmation.
Взрослые слова и интонация из детских уст прозвучали подтверждением горькой истины.
“Your coming to Longbourn, to see me and my family,” said Elizabeth coolly, “will be rather a confirmation of it; if, indeed, such a report is in existence.” “If!
— Если подобный слух в самом деле распространился, — холодно заметила Элизабет, — ваш приезд в Лонгборн и встреча со мной и моей семьей скорее послужит его подтверждением. — Вы, кажется, сказали «если»?!
Here we will note that not only Norman Smith, an opponent of his theory, but also W. Schuppe, the immanentist, who warmly greeted the appearance of The Human Concept of the World as a confirmation of naïve realism[4] unmasks Avenarius and his fictitious “realism.”
Теперь же отметим, что маску с Авенариуса, с его фиктивного «реализма» срывает не только Н.Смит, противник его теории, но и имманент В.Шуппе, который горячо приветствовал появление «Человеческого понятия о мире», как подтверждение наивного реализма.[65] Дело в том, что на такой «реализм», т.е.
2.8.6 Non-requirement of confirmation of an acceptance formulated prior to formal confirmation of a reservation
2.8.6 Необязательность подтверждения принятия, сформулированного до официального подтверждения оговорки
2.6.10 Non-requirement of confirmation of an objection formulated prior to formal confirmation of a reservation
2.6.10 Необязательность подтверждения возражения, сформулированного до официального подтверждения оговорки
2.8.6 Non-requirement of confirmation of an acceptance made prior to formal confirmation of a reservation
2.8.6 Необязательность подтверждения принятия, сделанного до официального подтверждения оговорки
I don't ask either admission or confirmation of this from yourself;
С вашей стороны тоже не требую ни признания, ни подтверждения;
They all, however, had exclusive charters, which, though not confirmed by Act of Parliament, were in those days supposed to convey a real exclusive privilege.
Все они имели исключительные хартии, хотя не подтвержденные парламентом, но в то время действительно доставлявшие исключительную привилегию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test