Ejemplos de traducción
Appearances Deceive campaign
Кампания "Внешность обманчива"
Care should be taken that appearances are deceiving.
Следует помнить, что внешность может быть обманчива.
The Appearances Deceive campaign will continue in 2014 and 2015.
Кампания "Внешность обманчива" будет продолжена в 2014 и 2015 годах.
Gradually, Europeans developed theories about biological links between appearance and culture.
Постепенно европейцы разработали теории о биологических связях между внешностью и культурой" 4/.
(iii) [the use during testimony of [image or voice altering devices] [of technical methods for altering appearances or voices] or [the use of] closed circuit television];
iii) [использование при заслушании свидетельских показаний [устройств изменения внешности или голоса] [технических методов, позволяющих изменять внешность или голос] или [использование] замкнутой телевизионной системы];
The example of Montenegro confirmed the adage that appearances could often be deceptive.
Она заявляет, что пример Черногории подтверждает поговорку, в соответствии с которой внешность часто бывает обманчива.
Where there is face-to-face contact, the customer's appearance should be verified against an official document bearing a photograph.
При личном контакте внешность клиента должна сопоставляться с фотографией на официальном документе.
Such detentions were based solely on the person's physical appearance, and were clear instances of discrimination.
Такие задержания обусловлены исключительно внешностью того или иного лица и являются очевидным проявлением дискриминации.
Lengthening the list of types of discrimination covered to include sexual orientation, physical appearance, family name and age;
включение в перечень проявлений дискриминации таких признаков, как сексуальная ориентация, внешность, происхождение и возраст;
The situation of Chechen refugees, particularly in terms of temporary residence and health considerations, gave rise to concern, as did attitudes towards minority groups whose physical appearance differed from that of the majority.
Вызывает озабоченность положение чеченских беженцев, прежде всего с точки зрения временного проживания и здравоохранения, а также отношение к группам меньшинств, физическая внешность которых отличается от физической внешности большинства населения.
We took on each other’s appearance.”
Мы обменялись внешностью.
His appearance was greatly in his favour;
Внешность его вполне располагала в его пользу.
She was buried under my name and bearing my appearance.
Она похоронена под моим именем и с моей внешностью.
“An echo,” said Dumbledore, “which retained Cedric’s appearance and character.
— Эхо, — подтвердил Дамблдор, — которое сохранило внешность и характер Седрика.
Most wizards need to use a wand, or potions, to change their appearance.
Большинству чародеев, чтобы изменить внешность, нужны волшебные палочки или зелья.
He was roughly humanoid in appearance except for the extra head and third arm.
Президент обладал более или менее гуманоидной внешностью, если не считать дополнительной головы и третьей руки.
Just sling them around your neck and you’ll be able to change your appearance at will.
Стоит повесить такую медаль на шею, и сможешь менять свою внешность по желанию.
"Don't let the appearance of these people deceive you," he said. "There's a deep strength and healthy vitality in them.
– Пусть тебя не обманывает их внешность, – сказал герцог. – В них много внутренней силы и здоровой жизненности.
and yet, it was not in her nature to question the veracity of a young man of such amiable appearance as Wickham.
И вместе с тем ей было несвойственно сомневаться в правдивости молодого человека с такой привлекательной внешностью, какой обладал мистер Уикхем.
“She can’t change her appearance like she used to,” explained Hermione. “I think her powers must have been affected by shock, or something.”
— Она больше не может изменять свою внешность, — объяснила Гермиона. — Видимо, ее волшебные способности пострадали от переживаний, что-то в таком духе.
Uniform in composition and appearance.
Единообразный по составу и по внешнему виду.
Slight defects in appearance;
- незначительные дефекты внешнего вида;
Slightly noticeable Defects of appearance such as:
Такие дефекты внешнего вида, как:
Colour defect, external appearance.
Дефект окраски, внешний вид.
They must be uniform in appearance and characteristics.
Они должны быть однородными по внешнему виду и характеристикам.
External appearance -- limit allowed
Внешний вид − допускаются в установленных пределах.
Appearance at normal temperature and pressure
Внешний вид при нормальной температуре и давлении
Phytopthora rot, external appearance -- not allowed
Фитофторозная гниль, внешний вид − не допускается.
Any defect affecting the appearance including: — blemishes
Дефекты, портящие внешний вид, такие, как:
Slight defects in shape, appearance and colour;
- незначительные дефекты формы, внешнего вида и окраски,
Before the institution of coined money, however, unless they went through this tedious and difficult operation, people must always have been liable to the grossest frauds and impositions, and instead of a pound weight of pure silver, or pure copper, might receive in exchange for their goods an adulterated composition of the coarsest and cheapest materials, which had, however, in their outward appearance, been made to resemble those metals.
И до введения чеканной монеты люди всегда должны были подвергаться самым грубым обманам и надувательствам, если не производили этой трудной и отнимающей много времени операции. Вместо фунта чистого серебра или чистой меди они могли получать в обмен на свои товары подделанный сплав из самых грубых и дешевых материалов, которые, однако, по внешнему виду походили на эти металлы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test