Traducción para "awful" a ruso
Awful
adjetivo
Awful
adverbio
Ejemplos de traducción
adjetivo
“Bankruptcy” is an awful word.
"Банкротство" - ужасное слово.
Often it is not armies but civilians who are the victims of this awful weapon.
Зачастую не военнослужащие, а гражданское население становится жертвой этого ужасного оружия.
If the fighting continues, the winter will prove to be an awful disaster for the suffering people.
Если конфликт будет продолжаться, зима станет ужасным бедствием для страдающего населения.
That awful state of affairs demands appropriate action all around.
Это ужасное положение требует принятия повсеместно надлежащих мер.
We are trying in particular to do something about the awful prison conditions.
В частности, мы стараемся что-то предпринять для улучшения ужасных условий в тюрьмах.
Sometimes it seems as if none of history's awful lessons have been learned.
Порой создается впечатление, что мы ничему не научились и ничего не извлекли из ужасных уроков истории.
There can be only one reason for this awful situation, and that is a persistent neglect of women in a world dominated by men.
Объяснить эту ужасную ситуацию можно только одним -- настойчивым пренебрежением интересами женщин в мире, в котором доминируют мужчины.
At the same time, those very qualities of generosity and coping in the face of awful hardship ought not to be abused or exploited.
В то же время этими же качествами щедрости и решения задач в ужасно сложных условиях нельзя злоупотреблять, и их нельзя эксплуатировать.
We, like many other States, are convinced that foreign occupation is one of the most awful forms of terrorism.
Подобно многим другим государствам, мы убеждены, что иностранная оккупация является одной из наиболее ужасных форм терроризма.
Innocent people were murdered, with children, women, the elderly and the sick being subject to awful tortures and mutilation.
Были убиты ни в чем не повинные люди, причем дети, женщины, старики и больные подверглись чудовищным пыткам и получили ужасные увечья.
You're an awful, awful, awful way to me.
Ты ужасно, ужасно, ужасно дорога мне,
That's awful, just awful
Это ужасно, просто ужасно.
It's awful, Papa, awful.
Это ужасно, папа, ужасно.
My awful, awful sins! (sobs)
Моими ужасными, ужасными грехами!
- Awful, I'll give you awful.
- Ужасно, я покажу тебе ужасно!
Oh, Ted, I'm having the most awful, awful, awful day.
О, Тед, у меня был такой ужасный, ужасный, ужасный день.
Aw, isn't that awful.
- Да, это ужасно.
That guard, that awful, awful man.
Этот надзиратель, этот ужасный, ужасный мужик.
Great photographer, awful, awful human being.
Отличный фотограф, но ужасный, ужасный человек
Beth, you are an awful, awful human being.
Бэт, ты ужасный, ужасный человек.
They're in an awful peck of trouble, and-
– Они попали в такую ужасную беду…
But here is the stairway...What an awful stairway!
Но вот и эта лестница… Какая ужасная лестница!
said Tom, exchanging a frown with Doctor Eckleburg. "Awful."
– Ужасная дыра, верно? – сказал Том, неодобрительно переглянувшись с доктором Эклбергом.
I'm awful sorry, Miss Mary Jane, I'm just as sorry as I can be;
Мне ужасно жалко, мисс Мэри-Джейн, просто не могу вам сказать, до чего жалко!
Jim was awful disappointed, but I said never mind, Cairo would be the next place, I reckoned.
Джим ужасно расстроился, но я ему сказал, что следующий город, наверно, и будет Каир.
We got there in about a half an hour fairly dripping, for it was a most awful hot day.
Мы попали туда часа через полтора, мокрые хоть выжми, потому что день был ужасно жаркий.
He didn't know what to make of my voice coming out of the tree at first. He was awful surprised.
Сначала он ничего не мог понять, когда услышал мой голос с дерева, и ужасно удивился.
Anyway, it’s—it’s an awful thought that Dumbledore’s ideas helped Grindelwald rise to power.
И все равно ужасно думать, что идеи Дамблдора помогли Грин-де-Вальду прийти к власти.
“It was poor little Ariana dying, I think, that did it,” says Bathilda. “It came as an awful shock.
— Полагаю, это случилось из-за смерти бедняжки Арианы, — говорит Батильда. — Ужасное несчастье потрясло нас всех.
At this rate, there’ll be no Muggle-borns left at Hogwarts, and we all know what an awful loss that would be to the school.”
Если так будет продолжаться, в Хогвартсе вообще не останется маглорожденных, и все мы понимаем какая это будет ужасная потеря для школы.
adverbio
Today, 20 years after the beginning of the HIV pandemic, perhaps now it is time to make the awful assessments, but I plead that this must also be the hour of hope and solidarity.
Сегодня, когда прошло 20 лет с момента возникновения пандемии ВИЧ, пожалуй, настало время для пугающих оценок, но мне бы очень хотелось, чтобы это было одновременно и временем надежды и солидарности.
I think that such an approach is very important for the Conference so that, hiding nothing but our most awful secrets, we can continue to work and take decisions on the issues that the Conference has to decide on.
Я думаю, что вот такой подход очень важен для Конференции, с тем чтобы мы, ничего не пряча друг от друга, кроме самых страшных секретов, продолжали работу на Конференции и решали те вопросы, которые должна решать Конференция.
We're having an awful, awful time.
Медовый месяц ужасен. Нам тут очень-очень плохо.
- I feel awful.
Мне очень плохо.
We're awful busy.
Мы очень заняты.
He's awful dedicated.
Он очень примерный.
I'm awful sorry.
Мне очень жаль.
It's awful small.
Оно очень маленькое.
You look awful.
Выглядишь не очень.
It's awful late.
Уже очень поздно.
It's awful there.
Там очень плохо.
The stillness was awful creepy and uncomfortable.
Тишина была очень неприятная, какая-то жуткая.
Human beings CAN be awful cruel to one another.
Люди бывают очень жестоки друг к другу.
She was about sixteen, and very sweet and gentle looking, but awful pale and scared.
Она была лет шестнадцати, такая тихая и кроткая, только очень бледная от страха.
and when I got here I told Jim to hurry, or they'd catch me and hang me yet, and said I was afeard you and the duke wasn't alive now, and I was awful sorry, and so was Jim, and was awful glad when we see you coming;
а когда добрался до плота, велел Джиму скорей отчаливать, не то они меня догонят и повесят; а еще сказал ему, что вас и герцога, наверно, уже нет в живых, и мне вас было очень жалко, и Джиму тоже, и я очень обрадовался, когда вас увидел.
Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty;
Один или два раза в ночь мы видели, как мимо в темноте проходил пароход, время от времени рассыпая из трубы тучи искр; они дождем падали в реку, и это было очень красиво;
Kolya and Lenya, not yet understanding what had happened, but sensing something very awful, seized each other's shoulders and, staring into each other's eyes, suddenly, together, at the same time, opened their mouths and began howling.
Коля и Леня, еще не поняв, что случилось, но предчувствуя что-то очень страшное, схватили один другого обеими руками за плечики и, уставившись один в другого глазами, вдруг вместе, разом, раскрыли рты и начали кричать.
' "God, in mysterious Sinai's awful cave
Господь в величественных Синайских сводах
But each of us must one day face an awful question that is echoing down through the ages.
Но каждый из нас столкнется однажды с величественным вопросом, эхом он отдается из эпохи в эпоху.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test