Traducción para "attacking" a ruso
Ejemplos de traducción
Deliberate attack?
Умышленная атака?
- The use of weapons in the attack,
- использование оружия при атаке,
Aerial attack or threat?
Атака или угроза с воздуха?
The Group agreed that preventing attacks and identifying and prosecuting the individuals who conduct such attacks remains a priority.
Группа согласилась, что предотвращение атак, выявление и преследование лиц, осуществляющих такие атаки, остается приоритетом.
The attack was repulsed by the forces of order.
Их атака была отбита силами порядка.
They then carried out mock attacks.
Затем они производили учебные атаки.
- Action to be taken in the event of an attack.
- осуществление действий в случае атаки.
The possibility of aerial threat or attack
Возможность угрозы или атаки с воздуха
Attacks of this kind by common criminals are relatively frequent; however, the attack suffered by Estonia in 2007 made it clear that a State's information infrastructure can also be subject to an attack of this type.
Подобного рода атаки -- весьма частое явление в сфере общеуголовной преступности, но та атака, которой подверглась Эстония в 2007 году, показала, что атаки подобного рода могут быть направлены и против информационной инфраструктуры того или иного государства.
ECOMOG continued to repel the attacks.
Силы ЭКОМОГ продолжали отражать атаки.
Something's attacking!
Что-то атакует!
- Attack on one is attack on all of us.
-Атака на одного = атака на всех нас.
- Gobber... dragon attack!
- Плевака... драконы атакуют!
Hammond's attacking him!
Хаммонд атакует его!
Two more attacks.
Еще две атаки.
Teleportation Secret Attack!
Секретная Атака Телепортацией!
Fire Secret Attack!
Секретная Атака Огнём!
Prepare to attack.
Приготовиться к атаке!
visualize, then attack.
Представляй, затем атакуй!
We were attacked.
Мы подверглись атаке.
Eventually, he attacks in desperation.
Раньше или позже он, отчаявшись, бросается в безоглядную атаку.
The size of the attack struck his mind like a physical blow.
Масштабы атаки сами по себе были – как удар.
And just at that moment came the first news of the attack.
В это мгновение впервые стало ясно, что на нас готовится атака.
No man wearing a shield has ever survived such attack.
Никто из пользовавшихся щитом в Пустыне не пережил такую атаку.
Harry had been afraid of the “concerned parent” attack.
Общей атаки «озабоченных родителей» Гарри опасался всерьез.
Fedaykin guards deployed through the depression waited for Muad'Dib's command to attack.
Федайкины, собравшиеся здесь, ждали приказа Муад'Диба к атаке.
"En garde!" Halleck called, and the dummy pressed the attack.
– Ан гард![2] – скомандовал Халлек, и манекен начал атаку.
I lay for some time watching the bustle which succeeded the attack.
Я лежал в кустах и наблюдал суету, которая последовала за атакой.
I’ve just been attacked by Dementors and I might be expelled from Hogwarts.
ЗАЩИТНЫЙ ОТРЯД «Я только что отразил атаку дементоров, и меня, может быть, исключат из Хогвартса.
This is the first glint of hope I had since the attack failed, and I owe it you.
Сегодня для меня впервые блеснула надежда после неудачной атаки на крепость. И опять-таки из-за тебя.
The attackers dispersed.
Нападавшие разбежались.
The attackers first dislodged PUSIC forces and subsequently attacked the civilians in the town.
Сначала нападавшие выбили бойцов ПУСИК, а затем стали нападать на гражданское население города.
The attackers then fled.
Затем нападавшие скрылись.
The attackers managed to escape.
Нападавшим удалось скрыться.
The attackers looted the village.
Нападавшие разграбили деревню.
The attackers could not be identified.
Идентифицировать нападавших не удалось.
No villagers were attacked.
На жителей деревни они не нападали.
The attacker was arrested on the spot.
Нападавший был арестован на месте.
Who attacked its neighbours?
Кто нападает на своих соседей?
There was a clash and the attackers fled.
Произошла стычка, и нападавшие бежали.
Attack, my vermin, attack!
Нападайте, мои верные мрази, нападайте!
Visualize and attack.
Представь и нападай.
Come on, attack!
Давайте же, нападайте!
- Robots always attack.
- Роботы всегда нападают.
Sometimes they attack.
Иногда они нападают.
You attack me.
Ты нападаешь, ясно?
Why aren't you attacking?
Почему не нападаешь?
They attack in thousands.
Они нападают тысячами.
We'll get the attacker.
Мы поймаем нападавшего.
Attack all the time.
Все время нападать.
“So you never—never attacked anyone?”
— Так вы никогда… никогда ни на кого не нападали?
“We’ve been attacked once already you know.”
– На нас, если помнишь, сегодня уже нападали.
He didn’t actually attack anyone?”
Он ни на кого по-настоящему не нападал?
“We did not attack them,” answered Thorin;
- Мы не нападали, - отвечал Торин.
“DO NOT ATTACK! WE NEED THE PROPHECY!”
— Не нападай! Мы должны получить пророчество!
“I haven’ bin attacked!” said Hagrid emphatically.
— Да не нападали на меня! — с жаром воскликнул Хагрид. — Я…
But at any rate Gollum did not at once attack him.
Голлум, во всяком случае, нападать не собирался.
The attacker hit the floor in a sodden heap with the knife still in him.
С ножом в груди нападавший рухнул на пол.
They had drawn their knives and swords, but hesitated to attack Uglúk.
Они выставили мечи и кинжалы, но нападать на Углука не решались.
Paul pressed the fight now, circling but not attacking.
Теперь инициативу перехватил Пауль. Он кружил вокруг противника, но не нападал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test